Have a personal or library account? Click to login
Traducir para existir: lenguas minorizadas, acceso cultural y representatividad simbólica Cover

Traducir para existir: lenguas minorizadas, acceso cultural y representatividad simbólica

Open Access
|Dec 2025

Abstract

This article examines the translation of canonical literary works into Spain’s co-official languages, with a focus on minoritized and minority languages, as a strategy to promote equitable cultural access and enhance symbolic representativeness. Employing sociocultural, intercultural, and intersectional perspectives, the study explores the historical development of language policies and their relationship with translation practices in multilingual contexts. A theoretical framework is introduced to highlight linguistic and cultural asymmetries, positioning translation as both a political act and an instrument of social justice within Spain’s postnational and plurinational context.

DOI: https://doi.org/10.2478/tran-2025-0007 | Journal eISSN: 2734-6188 | Journal ISSN: 2067-2705
Language: English
Page range: 107 - 116
Published on: Dec 29, 2025
In partnership with: Paradigm Publishing Services
Publication frequency: 1 issue per year

© 2025 Claudia Pena López, published by West University of Timisoara
This work is licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 3.0 License.