Have a personal or library account? Click
here
to login
Paradigm
reference-global.com
Content
Services
Paradigm
Partners
Contact
Journals
Translationes
Volume 17 (2025): Issue 1 (December 2025)
Volume 17 (2025): Issue 1 (Dec 2025)
Translationes
Open Access
Download
Download
Journal details
Journal details
For authors
Articles & issues
Documents
Previous issue
Translationes
Next issue
All volumes and issues in this journal
Volume 17 (2025)
Issue 1 (December 2025)
Issue 1 (December 2025)
Volume 16 (2024)
Issue 1 (December 2024)
Volume 15 (2023)
Issue 1 (December 2023)
Volume 14 (2022)
Issue 1 (December 2022)
Volume 12-13 (2021)
Issue 1 (December 2021)
Volume 11 (2019)
Issue 1 (December 2019)
Volume 10 (2018)
Issue 1 (December 2018)
Volume 9 (2017)
Issue 1 (June 2017)
Volume 7 (2015)
Issue 1 (June 2015) - Special issue title: Stages of the History of Translation
Volume 6 (2014)
Issue 1 (January 2014) - Special issue: The globalization of exchanges, markets, and education. Which strategy for which text type? For which audience?
Volume 5 (2013)
Issue 1 (January 2013)
Volume 4 (2012)
Issue 1 (January 2012) - (Im)pudeur dans la traduction, (Im)pudeur de la traduction
Volume 3 (2011)
Issue 1 (January 2011) - (In) Traductibilité des noms propres / (In)Traduttibilità dei nomi propri / La (no) traducibilidad de los nombres propios / Die (Un)Übersetzbarkeit der Eigennamen / The (Un)translatability of proper names
Volume 2 (2010)
Issue 1 (January 2010) - Jeux esthétiques de la traduction Éthique (s), techniques et pratiques traductionnelles / Translation: stakes and esthetic games Ethics, translation techniques and practices / Übersetzen: Implikation und ästhetische Spiele Ethos und Ethik, Technik und Praxis des Übersetzens / La traducción: retos y juegos estéticos Ética y éticas, técnicas y prácticas de traducción / La traduzione: finalità e giochi estetici Etica ed etiche, tecniche e prattiche della traduzione
Volume 1 (2009)
Issue 1 (January 2009) - Traduire les culturèmes/ La traducción de los culturemas
16 articles
Open Access
|
Dec 2025
Abstract
Traduire une pseudo autobiographie : du récit vécu et factuel au récit fictionnel. La luz de la noche, par Antonio Bueno García
Georgiana I. Badea
Open Access
|
Dec 2025
Abstract
Il linguaggio innovativo di Papa Francesco: metafore concettuali e traduzione romena
Afrodita Carmen Cionchin
Open Access
|
Dec 2025
Abstract
La Divine comédie en tierce rime de Kolja Mićević (1996-2017) et Danièle Robert (2016-2021) : une rupture épistémologique opérée par la créativité traductive
Viviana Agostini-Ouafi
Open Access
|
Dec 2025
Abstract
Proposition de formation en traduction spécialisée centrée sur la maîtrise des compétences interpersonnelles, interculturelles et transversales
Vladimír Biloveský
and
Ľudmila Mešková
Open Access
|
Dec 2025
Abstract
Traduire références et allusions culturelles au parfum marocain dans les romans de Tahar ben Jelloun
Carmen Andrei
Open Access
|
Dec 2025
Abstract
L’hospitalité langagière en traduction : le cas de em de Kim Thúy
Mirna Sindicic Sabljo
Open Access
|
Dec 2025
Abstract
Traducir para existir: lenguas minorizadas, acceso cultural y representatividad simbólica
Claudia Pena López
Open Access
|
Dec 2025
Abstract
Intertextual References and Culture-Specific Words in Dubbing Translation: The Case of Deadpool & Wolverine
Matej Laš
Open Access
|
Dec 2025
Abstract
La médiation au service de l’apprentissage collaboratif de la littérature de l’exil : analyse de Je viens d’Alep. Itinéraire d’un réfugié ordinaire, de Joude Jassouma
Christophe Rabiet
Open Access
|
Dec 2025
Abstract
Difficultés traductives des références culturelles à travers les traductions roumaines de quatre romans de Daniel Pennac appartenant à la littérature d’enfance et de jeunesse
Ruxandra-Jeanina Indreş Filip
1
2
eISSN:
2734-6188
|
ISSN:
2067-2705
|
Language:
English
|
Publication frequency:
1 time per year
Published by:
West University of Timisoara
In partnership with:
Paradigm Publishing Services
Related subjects:
Social sciences
,
Communication science
,
Intercultural communication
,
Linguistics and semiotics
,
Applied linguistics
,
Translation studies
,
Theoretical frameworks and disciplines
,
Contrastive linguistics
,
Literary studies
,
Comparative literary studies
Journal RSS Feed