Have a personal or library account? Click
here
to login
Paradigm
reference-global.com
Content
Services
Paradigm
Partners
Contact
Journals
Translationes
Volume 14 (2022): Issue 1 (December 2022)
Volume 14 (2022): Issue 1 (Dec 2022)
Translationes
Open Access
Download
Download
Journal details
Journal details
For authors
Articles & issues
Documents
Previous issue
Translationes
Next issue
All volumes and issues in this journal
Volume 16 (2024)
Issue 1 (December 2024)
Volume 15 (2023)
Issue 1 (December 2023)
Volume 14 (2022)
Issue 1 (December 2022)
Issue 1 (December 2022)
Volume 12-13 (2021)
Issue 1 (December 2021)
Volume 11 (2019)
Issue 1 (December 2019)
Volume 10 (2018)
Issue 1 (December 2018)
Volume 9 (2017)
Issue 1 (June 2017)
Volume 7 (2015)
Issue 1 (June 2015) - Special issue title: Stages of the History of Translation
Volume 6 (2014)
Issue 1 (January 2014) - Special issue: The globalization of exchanges, markets, and education. Which strategy for which text type? For which audience?
Volume 5 (2013)
Issue 1 (January 2013)
Volume 4 (2012)
Issue 1 (January 2012) - (Im)pudeur dans la traduction, (Im)pudeur de la traduction
Volume 3 (2011)
Issue 1 (January 2011) - (In) Traductibilité des noms propres / (In)Traduttibilità dei nomi propri / La (no) traducibilidad de los nombres propios / Die (Un)Übersetzbarkeit der Eigennamen / The (Un)translatability of proper names
Volume 2 (2010)
Issue 1 (January 2010) - Jeux esthétiques de la traduction Éthique (s), techniques et pratiques traductionnelles / Translation: stakes and esthetic games Ethics, translation techniques and practices / Übersetzen: Implikation und ästhetische Spiele Ethos und Ethik, Technik und Praxis des Übersetzens / La traducción: retos y juegos estéticos Ética y éticas, técnicas y prácticas de traducción / La traduzione: finalità e giochi estetici Etica ed etiche, tecniche e prattiche della traduzione
Volume 1 (2009)
Issue 1 (January 2009) - Traduire les culturèmes/ La traducción de los culturemas
8 articles
Open Access
|
Feb 2024
Abstract
Writing the History of French Translation in the 21st Century. Towards a New Paradigm?
Ileana Neli Eiben
Open Access
|
Feb 2024
Abstract
Literary translation in the era of digital humanities and the questioning of the primacy of the source text: for a memography of Molière's translations
Chandniée C. Tushar Iyengar
Open Access
|
Feb 2024
Abstract
Linguistic variation in the Pasticciaccio by Carlo Emilio Gadda: translation strategies in the two French versions
Serena Vinci
Open Access
|
Feb 2024
Abstract
“Fratelli dei cani”: Autobiographical and autodiegetic interferences of the incipit of Pier Paolo Pasolini’s Orestiade
Salvatore Francesco Lattarulo
Open Access
|
Feb 2024
Abstract
For a theory of literary translation – language and culture, translation and culture
Paolo Di Vico
Open Access
|
Feb 2024
Abstract
“I translate for pleasure, as an intellectual challenge” Interview with Gabi Reigh
Daciana Branea
Open Access
|
Feb 2024
Abstract
Translations and migrant writing. Interview with Irina Țurcanu
di Afrodita Carmen Cionchin
Open Access
|
Feb 2024
Abstract
Sveduneac, Carmen, Alexandru Popescu-Telega în istoria hispanismului românesc, Suceava: Editura Universității „Ștefan cel Mare” din Suceava, 2021, 221, p. ISBN 978-973-666-678-0
Răzvan Bran
eISSN:
2734-6188
|
ISSN:
2067-2705
|
Language:
English
|
Publication frequency:
1 time per year
Published by:
West University of Timisoara
In partnership with:
Paradigm Publishing Services
Related subjects:
Linguistics and semiotics
,
Theoretical frameworks and disciplines
,
Linguistics, other
Journal RSS Feed