References
- Andrei, Carmen. Vers la maîtrise de la traduction littéraire – guide théorique et pratique. Galaţi : Galati University Press, 2014.
- Aschenberg, Heidi. La traduction comme transfert culturel ? À propos des textes sur la Shoah. De la traduction et des transferts culturels. Paris : L’Harmattan, 2007.
- Bell, Roger. Teoria şi practica traducerii. Iași : Éd. Polirom, 2000.
- Cristea, Teodora. Stratégies de traduction. București: Éditions de la Fondation « La Roumanie de demain », 1998.
- Cuciuc, Nina. « Traduction culturelle : transfert de culturèmes ». La linguistique. 47 (2) : 137-150.
- Ladmiral, Jean-René. Traduire : théorèmes pour la traduction. Paris : Gallimard, 1994.
- Ladmiral, Jean-René, « Sourciers et ciblistes ». Revue d’esthétique, 1986, 12 : 33-42.
- Lungu-Badea, Georgiana. « Remarques sur le concept de culturème ». Translationes, « Traduire les culturèmes ». Timișoara : Editura Universităţii de Vest, 2009, 1 : 15-78.
- Lungu-Badea, Georgiana. Teoria culturemelor, teoria traducerii. Timișoara, Editura Universităţii de Vest, 2004.
- Mavrodin, Irina. Despre traducere: literal şi în toate sensurile. Craiova : Scrisul Românesc, 2006.
- Meschonic, Henri. Poétique du traducteur. Paris : Verdier, 1999.
- Schreiber, Marie-Christine. « Transfert culturel et procédés de traduction : l’exemple des 76 realia. ». In Christine Lombez et Rotraud von Kulessa (éds.). De la traduction et des transferts culturels. Paris, L’Harmattan, 2007.
- Ţenchea, Maria. Études de traductologie. Timișoara : Éd. Mirton, 1999.
- Wuilmart, Françoise. « Le péché de "nivellement" dans la traduction littéraire ». Méta, 52 (2), 2007 : 391-400.
- Wuilmart, Françoise. « Le traducteur littéraire : un marieur empathique de cultures ». Méta. 35.1, 1990 : 236-242.
- Wuilmart, Françoise. « La traduction littéraire : source d’enrichissement de la langue d’accueil », in Corinne Wecksteen et Ahmed El Kaladi (dir.). La traductologie dans tous ses états. Arras/Artois : Presses de l’Université, 2007 : 127-137.
- Ben Jelloun, Tahar. La nuit sacrée. Paris : Éditions du Seuil, 1987.
- Ben Jelloun, Tahar. Noaptea sacră. Traducere de Gabriela Abăluţă. Bucureşti : Éditions Art, 2008.
- Ben Jelloun, Tahar. L’enfant de sable. Paris : Les Éditions du Seuil, 1985.
- Ben Jelloun, Tahar. Copilul de nisip. Traducere din limba franceză de Mihaela Stan. Bucureşti : Éditions Nemira, 2020.
- Ben Jelloun, Tahar. Le mariage de plaisir. Paris : Les Éditions Gallimard, 2016.
- Ben Jelloun, Tahar. Căsătorie de plăcere. Traducere din limba franceză de Mihaela Stan. Bucureşti : Éditions Nemira, 2016.
