Have a personal or library account? Click to login
Guiding Learners in Using Machine Translation for Second and Foreign Language Learning: the Case at Malaysian Higher Education Cover

Guiding Learners in Using Machine Translation for Second and Foreign Language Learning: the Case at Malaysian Higher Education

Open Access
|Jun 2025

References

  1. Akayoğlu, S., Satar, H. M., Dikilitaş, K., Cirit, N. C., & Korkmazgil, S. (2020). Digital literacy practices of Turkish pre-service EFL teachers. Australasian Journal of Educational Technology, 36(1), 85–97. https://doi.org/10.14742/ajet.4711
  2. Bahri, H., & Mahadi, T. S. T. (2016). Google Translate as a supplementary tool for learning Malay: A case study at Universiti Sains Malaysia. Advances in Language and Literary Studies, 7(3), 161–167. https://doi.org/10.7575/aiac.alls.v.7n.3p.161
  3. Bowker, L. (2020). Machine translation literacy instruction for international business students and business English instructors. Journal of Business and Finance Librarianship, 25(1–2), 25–43. https://doi.org/10.1080/08963568.2020.1794739
  4. Cerdá Suárez, L. M., Núñez-Valdés, K., & Quirós y Alpera, S. (2021). A systemic perspective for understanding digital transformation in higher education: Overview and subregional context in Latin America as evidence. Sustainability, 13(23), 12956.
  5. Chun, D., Smith, B., & Kern, R. (2016). Technology in language use, language teaching, and language learning. Modern Language Journal, 100, 64–80. https://doi.org/10.1111/modl.12302
  6. Creswell, J. W. (2013). Qualitative inquiry and research design: Choosing among five approaches. Sage publications.
  7. Deng, X., & Yu, Z. (2022). A systematic review of machine-translation-assisted language learning for sustainable education. Sustainability, 14(13), 7598.
  8. Dudeney, G., & Hockly, N. (2016). Literacies, technology and language teaching. In F. Farr & L. Murray (Eds.), The Routledge handbook of language learning and technology (pp. 115–126). Routledge.
  9. Enkin, E., & Mejias-Bikani, E. (2016). Using online translators in the second language classroom: Ideas for advanced-level Spanish. Latin American Journal of Content and Language Integrated Learning, 9(1), 138–158.
  10. Hafner, C. A. (2019). Digital literacies for English language learners. In X. Gao (Ed.), Second handbook of English language teaching (pp. 899–918). Springer Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-319-58542-0
  11. Hampel, R. (2014). Making meaning online: Computer-mediated communication for language learning. In A. Peti-Stantić & M.-M. Stanojević (Eds.), Proceedings of the Croatian Applied Linguistics Society Conference 2012 (pp. 89–106). Peter Lang.
  12. Hellmich, E. A. (2021). Machine translation in foreign language writing: Student use to guide pedagogical practice. Alsic. Apprentissage Des Langues et Systèmes d’Information et de Communication, 24(1).
  13. Hellmich, E., & Vinall, K. (2021). FL instructor beliefs about machine translation: Ecological insights to guide research and practice. International Journal of Computer-Assisted Language Learning and Teaching (IJCALLT), 11(4), 1–18.
  14. Huang, Y., & Wilson, J. (2021). Using automated feedback to develop writing proficiency. Computers and Composition, 62, 102675.
  15. Iskandar, I., Sumarni, S., Dewanti, R., & Asnur, M. N. A. (2022). Infusing digital literacy in authentic academic digital practices of English language teaching at Universities. International Journal of Language Education, 6(1), 75–90. https://doi.org/10.26858/ijole.v6i1.31574
  16. Kaur, N., & Chowdhury, T. A. (2022). Dynamics and causal factors of team satisfaction in an open and distance learning collaborative writing class. Malaysian Journal of Learning & Instruction, 19(2), 123–152. https://doi.org/10.32890/mjli2022.19.2.5
  17. Kirov, V., & Malamin, B. (2022). Are translators afraid of artificial intelligence? Societies, 12(2), 70.
  18. Kol, S., Schcolnik, M., & Spector-Cohen, E. (2018). Google Translate in academic writing courses? The EuroCALL Review, 26(2), 50–57.
  19. Larson-Guenette, J. (2013). “It’s just reflex now”: German language learners’ use of online resources. Die Unterrichtspraxis/Teaching German, 46(1), 62–74.
  20. Lee, S. M., & Briggs, N. (2021). Effects of using machine translation to mediate the revision process of Korean university students’ academic writing. ReCALL, 33(1), 18–33. https://doi.org/10.1017/S0958344020000191
  21. Lee, S.-M. (2020). The impact of using machine translation on EFL students’ writing. Computer Assisted Language Learning, 33(3), 157–175. https://doi.org/10.1080/09588221.2018.1553186
  22. Lew, Y. L., & Kaur, N. (2021, May 27-28). Google translate in Mandarin writing: A boon or a bane? Paper presented at International Conference on Language Education (iCOLE 2021), Universiti Teknologi MARA Perlis Branch, Malaysia.
  23. Lew, Y. L., Kaur, N., Hoe, F. T., & Hamid, H. A. (2023). MT in language writing: Insights from different levels of learning. In R. Amat (Ed.), International Conference on Modern Languages and Applied Linguistics (pp. 39–50). UiTM Kedah.
  24. Li, Z. (2021). Teachers in automated writing evaluation (AWE) system-supported ESL writing classes: Perception, implementation, and influence. System, 99, 102505.
  25. Mudra, H. (2020). Digital literacy among young learners: How do EFL teachers and learners view its benefits and barriers? Teaching English with Technology, 20(3), 3–24.
  26. Musk, N. (2022). Using online translation tools in computer-assisted collaborative EFL writing. Classroom Discourse, 13(2), 119–144.
  27. Niño, A. (2020). Exploring the use of online machine translation for independent language learning. Research in Learning Technology, 28(1063519), 1–32. https://doi.org/10.25304/rlt.v28.2402
  28. O’Neill, E. M. (2016). Measuring the impact of online translation on FL writing scores. IALLT Journal of Language Learning Technologies, 46(2), 1–39.
  29. Ross, R. K., Lake, V. E., & Beisly, A. H. (2021). Preservice teachers’ use of a translation app with dual language learners. Journal of Digital Learning in Teacher Education, 37(2), 86–98.
  30. Rowe, L. W. (2022). Google Translate and biliterate composing: Second-Graders’ use of digital translation tools to support bilingual writing. TESOL Quarterly, 56(3), 883–906. https://doi.org/10.1002/tesq.3143
  31. Ryu, J., Kim, Y., Park, S., Eum, S., Chun, S., & Yang, S. (2022). Exploring foreign language students’ perceptions of the guided use of machine translation (GUMT) model for Korean writing. L2 Journal, 14(1).
  32. Stapleton, P., & Leung, K. K. B. (2019). Assessing the accuracy and teachers’ impressions of Google Translate: A study of primary L2 writers in Hong Kong. English for Specific Purposes, 56, 18–34. https://doi.org/10.1016/j.esp.2019.07.001
  33. Tang, C. M., & Chaw, L. Y. (2016). Digital literacy: A prerequisite for effective learning in a blended learning environment? Electronic Journal of E-Learning, 14(1), 54–65.
  34. Tsai, S. C. (2019). Using Google Translate in EFL drafts: A preliminary investigation. Computer Assisted Language Learning, 32(5–6), 510–526. https://doi.org/10.1080/09588221.2018.1527361
  35. Xu, J. (2020). Machine translation for editing compositions in a Chinese language class: Task design and student beliefs. Journal of Technology and Chinese Language Teaching, 11(1), 1–18.
DOI: https://doi.org/10.2478/sm-2025-0010 | Journal eISSN: 2335-2027 | Journal ISSN: 2335-2019
Language: English
Page range: 264 - 291
Published on: Jun 5, 2025
Published by: Vytautas Magnus University, Institute of Foreign Language
In partnership with: Paradigm Publishing Services
Publication frequency: 2 issues per year

© 2025 Ya Ling Lew, Naginder Kaur, Huzaifah A Hamid, Foo Terng Hoe, published by Vytautas Magnus University, Institute of Foreign Language
This work is licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 License.