Have a personal or library account? Click to login
Conceptualization of negative emotions in modern linguistic consciousness (on the material of Russian, English and Slovak linguistic cultures: a contrastive analysis) Cover

Conceptualization of negative emotions in modern linguistic consciousness (on the material of Russian, English and Slovak linguistic cultures: a contrastive analysis)

Open Access
|Dec 2018

References

  1. Alefirenko, N. F., & Korina, N. B. (2011). Problémy kognitívnej lingvistiky. Nitra: Univerzita Konštantína Filozofa v Nitre.
  2. Apperson, G. (2006). The Wordsworth Dictionary of Proverbs. London: Wordsworth Editions Ltd.
  3. Apresyan, Yu. D. (1995). Obraz cheloveka po dannym yazyka: popytki sistemnogo opisaniya. Izbrannye trudy. Tom II: Integral’noe opisanie yazyka i sistemnaya leksikografiya (pp. 348-388). Moskva: YARK.
  4. Bolotnova, N. S. (2003). Poeticheskaya kartina mira i eyo izuchenie v kommunikativnoj stilistike teksta. Sibirskij filologicheskij zhurnal, 2003(3-4), 198-207.10.17223/18137083/4/19
  5. Chernyh P. Ja. (2008). Istoriko-etimologicheskij slovar’ sovremennogo russkogo jazyka v 2 t. Moskva: Russkij yazyk - Media.
  6. Dal’, V. I. (1989). Sbornik poslovic i pogovorok russkogo naroda v 2 tomah. Moskva: Hudozhestvennaja literatura.
  7. Dorfman, L. Ya. (1997). Emocii v iskusstve: teoreticheskie podhody i empiricheskie issledovaniya. Moskva: Smysl.
  8. Fasmer, M. (2004). Etimologicheskij slovar’ russkogo jazyka v 4 tomah. Moskva: IDDK.
  9. Fronek, J. & Mokráň, P. (2003). Slovensko-anglický frazeologický slovník. Bratislava: Nová práca.
  10. Grigoryanova, T., & Matycina, M. (2015). Lingvokul’turnoe issledovanie frazeologizmov s komponentom „zavist’“ (na materiale russkogo, anglijskogo i slovackogo yazykov). Opera Slavica, 25(4), 18-26.
  11. Grigoryanova, T., & Matycina, M. (2016). Zavist’ v poehticheskih i prozaicheskih tekstah russkogo, anglijskogo i slovackogo yazykov. Slavica Slovaca, 51(1), 44-51.
  12. Gurevich, A. Y. (1972). Kategorii srednevekovoj kul’tury. Moskva: Iskusstvo.
  13. Karasik, V. I. (2002). Yazykovoj krug: lichnost’, koncepty, diskurs. Volgograd: Peremena.
  14. Kuchar, R. (2013). Krivda, krivý – krivé a iné odvodené a synonymné slová. Kultúra slova, 47(3), 132-138.
  15. Kvetko, P. (2014). Prekladový anglicko-slovenský frazeologický slovník. Bratislava: Veda.
  16. Lakoff, G., & Johnson, M. (1980). Metaphors We Live by. Chicago: The University of Chicago Press.
  17. Ljashevskaja O. N., & Sharov S.A. (2008). Novyj chastotnyj slovar’ russkoj leksiki. Moskva: Izd-vo RAN.
  18. Majtán, M., Kuchar, R., & Skladaná, J. (2001): Historický slovník slovenského jazyka. Z – Ž. Dodatky. Bratislava: Veda.
  19. Maslova V. A. (2001). Lingvokul’turologiya: Uchebnoe posobie dlya studentov vysshih uchebnyh zavedenij. Moskva: Izdatel’skij centr «Akademiya».
  20. Maslova, V. A. (2004). Kognitivnaya lingvistika: uchebnoe posobie. Moskva: TetraSistems.
  21. Nacional’nyj korpus russkogo jazyka. (Online). Available at: http://www.ruscorpora.ru/.
  22. Oparina, E. O., & Sandomirskaya, I. I. (1998). Frazeolgiya i kollektivnaya kul’turnaya identichnost’. In Profilowanie języku i w tekście, pp. 373–379. Lublin.
  23. Peciar, Š. (Ed.) (1965). Slovník slovenského jazyka V. V – Ž. Bratislava: SAV.
  24. Rakhilina, E. V. (1998). Cognitive Semantics: History, Scholars, Ideas and Results. Semiotics and Informatics, 36, 274-322.
  25. Pisárčiková, M. (Ed.). (2004). Synonymický slovník slovenčiny. 3rd edition. Bratislava: Veda.
  26. Shanskij N. M. (1971). Kratkij etimologicheskij slovar’ russkogo yazyka. Moskva: Prosveshhenie.
  27. Skeat, W. W. (1963). A Concise Etymological Dictionary of the English language. New York Capricorn Books.
  28. Slovak National Corpus. [Online] www.korpus.sk.
  29. Speakes, J. (Ed.). (2008). The Oxford Dictionary of Proverbs. 5th edition. Oxford University Press.
  30. Stefanskij, E. E. (2006). Koncepty «zavist’» i «revnost’» v russkoj, pol’skoj i cheshskoj lingvokul’turah. Russkij yazyk v centre Evropy, 9, 14–21.
  31. Stepanov, Ju. S. (2001). Konstanty: Slovar’ russkoj kul’tury. Izd 2-e, ispr. i dop. Moskva: Gumanitarnoe agentstvo “Akademičeskij proekt”.
  32. Tilman, Y. D. (1999). «Dusha» kak bazovyj kul’turnyj koncept v poehzii F.I. Tyutcheva. In Frazeologiya v kontekste kul’tury (pp. 203–212). Moskva: Yazyki russkoj kul’tury.
  33. The British National Corpus. [Online] http://www.natcorp.ox.ac.uk/.
  34. Web Corpora & Corpus Linguistics Portal (online). Available at: http://ucts.uniba.sk/
  35. Wierbicka, A. (2001). Leksikografiya i konceptual’nyj analiz. Moskva: Yazyki russkoj kul’tury.
  36. Zaliznyak, A. A., Levontina, I. B., & Shmelev, A. D. (2005). Klyuchevye idei russkoj yazykovoj kartiny mira. Moskva: Yazyki slavyanskoj kul’tury.
  37. Zasorynoj, L. N. (1977). Chastotnyj slovar’ russkogo yazyka. Moskva: Russkij yazyk.
  38. Záturecký, A. P. (2005). Slovenské príslovia, porekadlá a úslovia. Bratislava: Tatran.
  39. Zlatý Fond digitalizovaných literárnych diel. (Online). Available at: http://zlatyfond.sme.sk/
DOI: https://doi.org/10.2478/jolace-2018-0017 | Journal eISSN: 1339-4584 | Journal ISSN: 1339-4045
Language: English
Page range: 82 - 98
Published on: Dec 7, 2018
Published by: SlovakEdu, o.z.
In partnership with: Paradigm Publishing Services
Publication frequency: 3 issues per year

© 2018 Tatjana Grigorjanová, Marina Matytcina, published by SlovakEdu, o.z.
This work is licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 License.