References
- Arista, Javier Martin (2019). Another look at old English zero derivation and alternations. Journal of the Spanish Association of Anglo-American Studies 41(1): 163–182.
- Baugh, Albert, Thomas Cable (2002). A History of the English Language. London: Routledge.
- Bram, Barli (2011). Major Total Conversion in English: The Question of Directionality. PhD thesis. Victoria University of Wellington.
- Don, Jan (2005). On conversion, relisting and zero-derivation. A comment on Rochelle Lieber: English word-formation processes. SKASE Journal of Theoretical Linguistics 2: 2–16.
- Dubinsky, Stanley, Kemp Williams (1995). Recategorization of prepositions as complementizers: The case of temporal prepositions in English. Linguistic Inquiry 26(1): 125–137.
- Fletcher, John Dexter (2006). Cognitive Readiness: Preparing for the Unexpected. Alexandria, VA: Institute for Defense Analyses.
- Gadimova, Laila (2021). The cognitive bases of conversion in modern English. Theory and Practice in Language Studies 11(3): 308–313.
- Goethem, Kristel Van, Nikos Koutsoukos (2018). “Morphological transposition” as the onset of recategorization: The case of luxe in Dutch. Linguistics 56(6): 1369–1412.
- Greenblatt, Stephen, Carol Christ, Alfred David, Barbara Lewalski, & others (2006). The Norton Anthology of English Literature (8th edn). New York: W.W. Norton & Co.
- Halliday, Michael, Christian Matthiessen (1999). Construing Experience Through Meaning: A Language-based Approach to Cognition. London/New York: Cassell.
- Hancil, Sylvie (2018). Transcategoriality and right periphery. Hancil, Sylvie, Danh Thanh Do-Hurinville, Huy Linh Dao, eds. Transcategoriality: A Croslinguistic Perspective. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 61–76.
- He, Qingshun, Bingjun Yang (2014). A Study of transfer directions in grammatical metaphor. Australian Journal of Linguistics, 34(3): 345–360.
- Hogg, Richard, David Denison (2006). A History of the English Language. Cambridge: Cambridge University Press.
- Jespersen, Otto (1924). The Philosophy of Grammar. London: George Allen & Unwin Ltd.
- Jespersen, Otto (1932). A Modern English Grammar on Historical Principles. Part IV. London: George Allen & Unwin Ltd.
- Ježek, Elisabetta, Paolo Ramat (2009). On parts-of-speech transcategorization. Folia Linguistica, 43(2): 391–416.
- Kisselew, Max, Laura Rimell, Alexis Palmer, Sebastian Pado (2016). Predicting the direction of derivation in English Conversion. Proceedings of the 14th Annual SIGMORPHON Workshop on Computational Research in Phonetics, Phonology, and Morphology: 93–98.
- Kovbasko, Yurii (2022a). Functional transposition of ‘AFTER’ from a diachronic perspective. Baltic Journal of English Language, Literature and Culture 12: 66–85.
- Kovbasko, Yurii (2022b). Functional transposition of ‘ON’ from a diachronic perspective. Studies about Languages 40: 75–89.
- Kovbasko, Yurii (2022c). Procedure of functional transposition analysis in the English language. Poznań Studies in Contemporary Linguistics 58(1): 59–98.
- Kruisinga, Etsko (1932). A Handbook of Present-day English. Part 3. Groningen: P. Noordhoff.
- Kurylowicz, Jerzy (1962). Ocherki po Lingvistike [The Outline on Linguistics]. Moscow: Izdatelstvo inostrannoi literatury.
- Li, Bai, Guillaume Thomas, Yang Xu, Frank Rudzicz (2020). Word class flexibility: A deep contextualized approach. Proceedings of the 2020 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing: 983–994.
- Lipka, Leonhard (1990). An Outline of English Lexicology. Lexical Structure, Word Semantics, and Word-formation. Tübingen: Max Niemeyer.
- Orlandini, Anna, Paolo Poccetti (2014). Polyfunctionality and transcategoriality of coordinating particles in Latin and in other ancient languages. Journal of Latin Linguistics 13(2): 267–278.
- Ramat, Paolo (2019). The limits of transcategorization. Incontri Linguistici 42: 155–169.
- Robert, Stephane (2003). Vers une typologie de la transcatégorialité. Robert, Stephanie, ed. Perspectives Synchroniques sur la Grammaticalisation: Polysémie, Transcatégorialité et Échelles Syntaxiques. Louvain: Editions Peeters, 255–270.
- Robert, Stephane (2005). The challenge of polygrammaticalization for linguistic theory: fractal grammar and transcategorial functioning. Frajzyngier, Zygmunt, Adam Hodges, David S. Rood, eds. Linguistic Diversity and Language Theories. Amsterdam: Benjamins, 119–142.
- Sanders, Gerald (1988). Zero derivation and the overt analogue criterion. Hammond, Michael, Michael Noonan, eds. Theoretical Morphology. Approaches in Modern Linguistics. San Diego: Academic Press, 155–175.
- Sheffield, Alfred Dwight (1912). Grammar and Thinking: A Study of the Working Conceptions in Syntax. New York/London: G. P. Putnam’s sons.
- Štekauer, Pavol (2005). Onomasiological approach to word-formation. Štekauer, Pavol, Rochelle Lieber, eds. Handbook of Word Formation. New York: Springer, 207–232.
- Sternina, Maria (2014). Сопоставительно-параметрический метод лингвистических исследований. [Comparative-parametric method of linguistic research]. Voronezh: Istoki.
- Sweet, Henry (1892). A New English Grammar. Logical and Historical. Part 1. Oxford: Clarendon Press.
- Tesnière, Lucien (1959). Elements de Syntaxe Structurale. Paris: Librairie C. Klincksieck.
- Toon, Thomas (1992). Old English dialects. Hogg, Richard, ed. The Cambridge History of the English Language. Vol. I. The Beginnings to 1066. Cambridge: Cambridge University Press, 409-451.
- Vea, Raquel (2015). Recategorization in the recursive formation of old English nouns and adjectives. RAEL: Revista Electronica de Linguistica Aplicada 1(14): 67–81.
- Bosworth-Toller Anglo-Saxon Dictionary Online. https://bosworthtoller.com
- Hall, John Richard Clark (1916). A Concise Anglo-Saxon Dictionary. New York: The Macmillan Company.
- Mayhew, Anthony Lawson, Walter Skeat (1888). A Concise Dictionary of Middle English. Oxford: The Clarendon Press.
- Skeat, Walter (1879). An English-Anglo-Saxon Vocabulary. Cambridge: The University Press.
- The American Heritage Dictionary of the English Language. https://www.ahdictionary.com
- The British National Corpus. http://www.natcorp.ox.ac.uk
- The Cambridge Advanced Learner’s Dictionary. https://dictionary.cambridge.org
- The Collins English Dictionary. https://www.collinsdictionary.com
- The Corpus of Contemporary American English. https://www.english-corpora.org/coca
- The Corpus of Historical American English. https://www.english-corpora.org/coha
- The Corpus of Late Modern English Texts. https://perswww.kuleuven.be/~u0044428/clmet3_0.htm
- The Helsinki Corpus of English Texts. https://www.helsinkicorpus.arts.gla.ac.uk
- The Longman Dictionary of Contemporary English. https://www.ldoceonline.com
- The Macmillan English Dictionary. https://www.macmillandictionary.com
- The Merriam-Webster Dictionary. https://www.merriam-webster.com
- The Middle English Dictionary. https://quod.lib.umich.edu/m/middle-english-dictionary
- The Online Etymology Dictionary. https://www.etymonline.com
- The Oxford English Dictionary. 2nd ed. 2009. Oxford: Clarendon Press.