Have a personal or library account? Click to login
Traductions transfuges, oulipotentielles Cover

Traductions transfuges, oulipotentielles

Open Access
|Jul 2014

References

  1. Burgelin, C. Georges Perec. Paris : Éditions du Seuil, coll. « Les contemporains », 1988.
  2. Collombat, Isabelle. « L’Oulipo du traducteur ». In : Semen [En ligne], 19/2005, mis en ligne le 16 mai 2007, consulté le 14 octobre 2011. URL : http://semen.revues.org/2143.10.4000/semen.2143
  3. Dupriez, Bernard. Les procédés littéraires, 2004.
  4. Eliade, Mircea. « Lumière et transcendance dans l’oeuvre d’Eugène Ionesco ». In : Ionesco. Situation et perspectives, sous la direction de Marie-France Ionesco et Paul Vernois, Colloque de Cerisy-la Salle, août 1978. Paris : Éditions Belfond, 1980 : 117-127.
  5. Jouteur, Isabelle. Dying, Death and Bereavement in a British Hindu Community. Leuven: Peeters, 2001.
  6. Genette, Gérard. Palimpsestes : la littérature au second degré. Paris : Éditions du Seuil, 1982.
  7. Lungu Badea, Georgiana. D. Tsepeneag et le régime des mots. Écrire et traduire « en dehors de chez soi ». Timişoara : Editura Universităţii de Vest, 2009.
  8. Lungu-Badea, Georgiana. « An (In)Visible Bridge: From Mental To Interlingual Translation. Reflections On Translating The Experimental Writings Of Dumitru Tsepeneag ». In: Sanda Badescu (ed.). From One Shore to Another. Reflections on the Symbolism of the Bridges. Cambridge: Cambridge Scholars Publishing, 2007: 72-86.
  9. Lungu-Badea, Georgiana. « Un minimalist înrăit: Dumitru Ţepeneag ». Propos recueillis par Georgiana Lungu Badea, dans Orizont n° 10 (1465), série nouvelle, XVI; 20 oct. /2004, p. 4-5, réédition « Un minimaliste acharné : Dumitru Tsepeneag ». Traduit du roumain par Andreea Gheorghiu. In : Dialogues francophones, Timişoara, Editura Universităţii de Vest, n°12/2006, p. 199-208.
  10. Mihailescu, Dan C. « L’Architecture de l’enfance ». In : Lectures de Ionesco, Textes réunis par Norbert Dodille, Marie-France Ionesco et Gabriel Liiceanu, préface de Marie-France Ionesco, Paris, L’Harmattan et l’Institut Français de Bucarest, 2006 : 81-85.
  11. OULIPO, Atlas de littérature potentielle. Paris : Gallimard, 1988.
  12. Perec, Georges. « Micro-traductions, 15 variations discrètes sur un poème connu ». In : Change n°14/1973, Transformer traduire, pp. 113-117.
  13. Roubaud, Jacques. L’Exil d’Hortense. Paris : Seghers, 1990.
  14. Saint-Gelais, Richard. Les Fictions transfuges. La fictionnalité et ses enjeux. Paris : Editions du Seuil, 2011.
DOI: https://doi.org/10.2478/tran-2014-0091 | Journal eISSN: 2734-6188 | Journal ISSN: 2067-2705
Language: English
Page range: 75 - 81
Published on: Jul 26, 2014
Published by: West University of Timisoara
In partnership with: Paradigm Publishing Services
Publication frequency: 1 issue per year

© 2014 Georgiana Lungu Badea, published by West University of Timisoara
This work is licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 3.0 License.