References
- Bardel, C., & Falk, Y. (2007). The role of the second language in third language acquisition: The case of Germanic syntax. Second Language Research, 23(4), 459–484. https://doi.org/10.1177/026765830708055710.1177/0267658307080557
- Bardel, C., & Falk, Y. (2012). The L2 status factor and the declarative/procedural distinction. In J. Cabrelli Amaro, S. Flynn, & J. Rothmann (Eds.), Third language acquisition in adulthood (pp. 61–78). John Benjamins.10.1075/sibil.46.06bar
- Berman, R., & Verhoeven, L. (2002). Cross-linguistic perspectives on the development of text-production abilities: Speech and writing. Written Language & Literacy, 5(1), 1–43.10.1075/wll.5.1.02ber
- Cenoz, J. (2000). Pauses and hesitation phenomena in second language production. ITL-International Journal of Applied Linguistics, 127(1), 53–69.10.1075/itl.127-128.03cen
- Dollnick, M., & Pfaff, C. W. (2013). Entwicklung von Diskursorganisation in verschiedenen Sprachen: Einführung und Schluss in narrativen und in erörternden Texten in Türkisch, Deutsch und Englisch bei Schülern mit türkischer Erstsprache in Berlin. In P. Wieler, & T. Becker (Eds.), Erzählforschung und Erzähldidaktik heute. Entwicklungslinien – Konzepte – Perspektiven (pp. 147–164). Stauffenberg-Verlag.
- Erlam, R. (2003). The effects of deductive and inductive instruction on the acquisition of direct object pronouns in French as a second language. The Modern Language Journal, 87(2), 242–260.10.1111/1540-4781.00188
- Falk, Y., & Bardel, C. (2011). Object pronouns in German L3 syntax: Evidence for the L2 status factor. Second Language Research, 27(1), 59–82. https://doi.org/10.1177/026765831038664710.1177/0267658310386647
- Flynn, S., Foley, C., & Vinnitskaya I. (2004). The cumulative-enhancement model for language acquisition: Comparing adults’ and children’s patterns of development in first, second and third language acquisition of relative clauses. The International Journal of Multilingualism, 1, 3–16.10.1080/14790710408668175
- Göksel, A., & Kerslake, C. (2005). Turkish. A comprehensive grammar. Routledge.
- Hammarberg, B. (2001). Roles of L1 and L2 in L3 production and acquisition. In J. Cenoz, B. Hufeisen, & U. Jessner (Eds.), Cross-linguistic influence in third language acquisition. Psycholinguistic perspectives (pp. 21–41). Multilingual Matters.10.21832/9781853595509-003
- Hermas, A. (2010). Language acquisition as computational resetting: Verb movement in L3 initial state. International Journal of Multilingualism, 7(4), 343–362. https://doi.org/10.1080/14790718.2010.48794110.1080/14790718.2010.487941
- Hopp, H. (2013). Grammatical gender in adult L2 acquisition: Relations between lexical and syntactic variability. Second Language Research, 29(1), 33–56. https://doi.org/10.1177/026765831246180310.1177/0267658312461803
- Hopp, H., & Lemmerth, N. (2018). Lexical and syntactic congruency in L2 predictive gender processing. Studies in Second Language Acquisition, 40(1), 171–199. https://doi:10.1017/S027226311600043710.1017/S0272263116000437
- Jähnert, A. (2012). Use and omission of pronouns and articles in L2 German and L3 English texts by bilingual German-Turkish pupils. Master Thesis, University of Potsdam, Germany.
- Jin, F. (2009). Third language acquisition of Norwegian objects: Interlanguage transfer or L1 influence? Third Language Acquisition and Universal Grammar, 37, 144–161.10.21832/9781847691323-010
- Kornfilt, J. (1997). Turkish. Routledge.
- Lago, S., Stutter Garcia, A., & Felser, C. (2019). The role of native and non-native grammars in the comprehension of possessive pronouns. Second Language Research, 35(3), 319–349. https://doi.org/10.1177/026765831877049110.1177/0267658318770491
- Leung, Y. K. I. (2006). Full transfer vs. partial transfer in L2 and L3 acquisition. Inquiries in linguistic development. In R. Slabakova, S. Montrul, & P. Prévost (Eds.), Inquiries in linguistic development: In honor of Lydia White (pp. 157-187). Benjamins.
- Lorenz, E., & Siemund, P. (2020). The acquisition of English as an additional language by multilingual heritage speakers. In M. Meyer, & U. Hoinkes (Eds.), Der Einfluss der Migration auf Sprach- und Kulturräume. Peter Lang.
- Maluch, J. T., & Kempert, S. (2019). Bilingual profiles and third language learning: The effects of the manner of learning, sequence of bilingual acquisition, and language use practices. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 22(7), 870–882. https://doi.org/10.1080/13670050.2007.132036
- Pollock, J. Y. (1989). Verb movement, universal grammar, and the structure of IP. Linguistic inquiry, 20(3), 365–424.
- Rauch, D. P., Naumann, J., & Jude, N. (2012). Metalinguistic awareness mediates effects of full biliteracy on third-language reading proficiency in Turkish–German bilinguals. International Journal of Bilingualism, 16(4), 402–418. https://doi.org/10.1177/136700691142581910.1177/1367006911425819
- Rothman, J. (2011). L3 syntactic transfer selectivity and typological determinacy: The typological primacy model. Second Language Research, 27(1), 107–127. https://doi.org/10.1177/026765831038643910.1177/0267658310386439
- Rothman, J. (2015). Linguistic and cognitive motivations for the Typological Primacy Model (TPM) of third language (L3) transfer: Timing of acquisition and proficiency considered. Bilingualism: Language and Cognition, 18(2), 179–190. https://doi:10.1017/S136672891300059X10.1017/S136672891300059X
- Sağın Şimşek, Ç. S. (2006). Third language acquisition: Turkish-German bilingual students’ acquisition of English word order in a German educational setting. Waxmann.
- Şahingöz, Y. (2014). Schulische Mehrsprachigkeit bei türkisch-deutschen bilingualen Schülern: Erwerb und Auswirkungen. Ph. D. dissertation, University of Hamburg, Germany.
- Schellhardt, C., & Schroeder, C. (Eds.) (2015). MULTILIT. Manual, criteria of transcription and analysis for German, Turkish and English. Universitätsverlag. https://publishup.uni-potsdam.de/opus4-ubp/frontdoor/index/index/docId/8039
- Stutter Garcia, A. (2019). The use of grammatical knowledge in an additional language. Ph.D. dissertation, University of Potsdam.