Batinić, D., Birzer, S., & Zinsmeister H. (2016). Creating an extensible, levelled study corpus for learners of Russian. Proceedings of the 13th Conference on Natural Language Processing (KONVENS 2016), 38–43.
Butkienė, R., Butleris, R., Ablonskis, L., Jurgelaitis, M., Šukys, A., Vaičiukynas, E., & Žitkus, V. (2019). Lietuviškų dokumentų tekstų pagrindinės ir specializuotos statistinės analizės IT sprendimas: pranešimas. Tarpdisciplininio lietuvių kalbos technologijų projekto „Semantika2“ tarpinių rezultatų pristatymas „Dirbtinis intelektas ir lietuvių kalba: kada kompiuteris visiškai supras lietuvių rašytinę ir sakytinę kalbą?“, 2019 m. rugsėjo 27 d. Kaunas, Vytauto Didžiojo universitetas.
Dadurkevičius, V. (2017). Lietuvių kalbos morfologija atvirojo kodo Hunspell platformoje. Bendrinė kalba, 90. http://www.bendrinekalba.lt/Straipsniai/90/Dadurkevicius_BK_90_straipsnis.pdf
Hancke, J., & Meurers, D. (2013). Exploring CEFR classification for German based on rich linguistic modeling. Learner Corpus Research 2013, Book of Abstracts. Bergen, Norway, 54–56. http://www.sfs.unituebingen.de/~dm/papers/Hancke.Meurers-13.pdf
François, T. (2014). An analysis of a French as a Foreign Language corpus for readability assessment. Proceedings of the third workshop on NLP for computer-assisted language learning. NEALT Proceedings Series 22 / Linköping Electronic Conference Proceedings, 107, 13–32.
Grigonytė, G., Kovalevskaitė, J., & Rimkutė, E. (2018). Linguistically-motivated automatic classification of Lithuanian texts for didactic purposes. Proceedings of the Eighth International Conference Baltic HLT 2018. In K. Muischnek, & K. Müürisep (Eds.), Frontiers in Artificial Intelligence and Applications, 307. IOS Press, 38–46. http://ebooks.iospress.nl/volumearticle/50302
Kapočiūtė-Dzikienė, J., Rimkutė, E., & Boizou, L. (2017). A comparison of Lithuanian morphological analyzers. 20th International Conference “Text, Speech, and Dialogue” (TSD 2017). Springer International Publishing AG, 47–56.10.1007/978-3-319-64206-2_6
Meunier, F., & Gouverneur, C. (2009). New types of corpora for new educational challenges: Collecting, annotating and exploiting a corpus of textbook material. In K. Aijmer (Ed.), Corpora and Language Teaching. Studies in Corpus Linguistics, 33, 179–201. John Benjamins Publishing Company.10.1075/scl.33.16meu
Rennes, E., & Jönsson, A. (2015). A tool for automatic simplification of Swedish texts. Proceedings of the 20th Nordic Conference of Computational Linguistics (NODALIDA 2015), 317–320.
Römer, U. (2004). Comparing real and ideal language learner input: The use of an EFL textbook corpus in corpus linguistics and language teaching. In G. Aston, S. Bernardini, & D. Stewart (Eds.), Corpora and Language Learners (pp. 151–169). John Benjamins Publishing Company.10.1075/scl.17.12rom
Ruzaitė, J. (2019). Learner corpora for lesser taught languages: A work-in-progress report on the Lithuanian learner corpus. Konferencijos „Sustainable Multilingualism“ pranešimai, 24–25 May 2019, Kaunas, Lithuania.
Volodina, E., Ildikó, P., Eide, S. R., & Heidarsson, H. (2014a). You get what you annotate: A pedagogically annotated corpus of coursebooks for Swedish as a Second Language. Proceedings of the third workshop on NLP for computer assisted language learning. NEALT Proceedings Series, 22 / Linköping Electronic Conference Proceedings, 107, 128–144.
Volodina, E., Ildikó, P., Borin, L., & Lindström Tiedemann, T. (2014b). A flexible language learning platform based on language resources and web services. Proceedings of LREC. 26–31 May 2014, Reykjavik, Iceland.
Widmann, J., Kohn, K., & Ziai, R. (2011). The SACODEYL search tool: Exploiting corpora for language learning purposes. In A. Frankenberg-Garcia, G. Aston, & L. Flowerdew (Eds.), New Trends in Corpora and Language Learning (pp. 167–178). Continuum.