Belova, Y. (2017). Family Language Policy and Bilingual Russian-Norwegian Children’s Language Acquisition in Norway: Master’s thesis in Multicultural and International Education. Oslo: Høgskolen i Oslo og Akershus.
Dopke, S. (1986). Discourse structures in bilingual families. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 7(6), 493–507.10.1080/01434632.1986.9994266
Gagarina, N., & Klassert, A. (2018). Input dominance and development of home language in Russian–German bilinguals. Frontiers in Communication, 3(40), 1–14. www.frontiersin.org10.3389/fcomm.2018.00040
Goodz, N. S. (1994). Interactions between parents and children in bilingual families. In F. Genesee (Ed.), Educating Second Language Children: The Whole Child, the Whole Curriculum, the Whole Community (pp. 61–81). Cambridge University Press.
Gudavičienė, E. (2015). Bendrosios emigrantų kalbinio elgesio ir nuostatų tendencijos. Emigrantai: kalba ir tapatybė (pp. 43–58). Vilniaus universiteto leidykla.
Hampshire, J. (2010). Becoming citizens: Naturalization in the liberal state. In G. Calder, Ph. Cole, & J. Seglow (Eds.), Citizenship Acquisition and National Belonging (pp. 74–90). Palgrave Macmillan.10.1057/9780230246775_5
King, K. A., & Fogle, L. (2006). Bilingual parenting as good parenting: Parents‘ perspectives on family language policy for additive bilingualism. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 96, 695–712.10.2167/beb362.0
Kostelecka, Y., Kostelecký, T., Vodičková, K. & Jančařík, A. (2015). Linguistic integration of middle school immigrant children in Czechia. AUC Geographica, 50(2), 181–192. http://dx.doi.org/10.14712/23361980.2015.9710.14712/23361980.2015.97
Nakamura, J. (2016). Hidden bilingualism: Ideological influences on the language practices of multilingual migrant mothers in Japan. International Multilingual Research Journal, 10(4), 308–323. http://dx.doi.org/10.1080/19313152.2016.120680010.1080/19313152.2016.1206800
Nicoladis, E., & Grabois, H. (2002). Learning English and losing Chinese: A case study of a child adopted from China. International Journal of Bilingualism, 6(4), 441–454.10.1177/13670069020060040401
Okita, T. (2002). Invisible Work: Bilingualism, Language Choice and Childrearing in Intermarried Families. John Benjamins Publishing Company.10.1075/impact.12
Pavlenko, A. (2004). ‘Stop doing that, i a komu skazalat’: Language choice and emotions in parent-child communication. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 25, 179–203.10.1080/01434630408666528
Pease-Alvarez, L. (2003). Transforming perspectives on bilingual language socialization. In R. Bayley, & S. R. Schecter (Eds.), Language Socialization in Bilingual and Multilingual Societies (pp. 9–24). Multilingual Matters.10.21832/9781853596377-004
Polinsky, M. (2008). Gender under incomplete acquisition: Heritage speakers‘ knowledge of noun categorization. Heritage Language Journal, 6(1), 40–71.10.46538/hlj.6.1.3
Sánchez Torres, J. (2010). Aspectos de la planificación lingüística de familias bilingües español/inglés en Sevilla. Elia: Estudios de lingüística inglesa Aplicada, 10, 233–265.
Schmidt-Mackey, I. (1971). Languages Strategies of the Bilingual Family. “Conference on Child Language”, preprints of papers presented at the Conference, Chicago, Illinois, November 22–24, 85–118.
Takeuchi, M. (2006). The Japanese language development of children through the ‘one parent-one language’ approach in Melbourne. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 27(4), 319–331.10.2167/jmmd441.1
Thordardottir, E. (2011). The relationship between bilingual exposure and vocabulary development. International Journal of Bilingualism, 15(4), 426–445.10.1177/1367006911403202
Timofeeva, J., & Wold, A. (2012). Cross-linguistic Russian-Norwegian families in Norway: Language choice, family contexts and bilingual development. NOA, Norsk som andrespråk, 28, 50–90.
Vusyk, H., Oliynyk, E. & Pavlyk, N. (2019). The problem of linguistic integration: The social and linguistic adaptation of refugees in the modern international space. Journal of History Culture and Art Research, 8(3), 220–234.10.7596/taksad.v8i3.2209