Have a personal or library account? Click to login
Negative Transfer in Lithuanian Students’ Writing in English Cover

Negative Transfer in Lithuanian Students’ Writing in English

Open Access
|Jun 2019

References

  1. Arrufat Mingorance, Y. (2010). How to Deal with Language Transfer in the English Classroom (pp. 1–7). Retrieved from http://www.eduinnova.es/mar2010/how_to_deal.pdf.
  2. Brogan, F. D., & Son, J. (2015). Native Language Transfer in Target Language Usage: An Exploratory Case Study. Voices, 3(1), 47–62. Retrieved from https://escholarship.org/content/qt7cd3n9xh/qt7cd3n9xh.pdf.
  3. Calvo Cortes, N. (2005). Negative Language Transfer When Learning Spanish as a Foreign Language. Interlinguistica, 16(1), 237–248. Retrieved from https://dialnet.unirioja.es/descarga/articulo/2514223.pdf.
  4. Camilleri, G. (2004). Negative Transfer in Maltese Students’ Writing in English. Journal of Maltese Education Research, 2(1), 3–12. Retrieved from http://www.mreronline.org/wp-content/uploads/2013/07/JMERN2I1P11.pdf.
  5. Cong Ngoc, P. (2016). Negative Mother Tongue Language Transfer into English Writing Learning of First Year Advanced Program Students at Vietnam National University of Forestry. Journal of Forest Science and Technology, 3, 183–192. Retrieved from http://vnuf.edu.vn/documents/454250/1807810/21.pdf.
  6. Darginavičienė, I., & Navickienė, V. (2015). Use of Native Language in Learning English for Specific Purposes. Tiltai, 2, 109–123. Retrieved from http://journals.ku.lt/index.php/tiltai/article/viewFile/1104/pdf.10.15181/tbb.v71i2.1104
  7. Dich, N., & Pedersen, R. (2013). Native Language Effects on Spelling in English as a Foreign Language: A Time-Course Analysis. The Canadian Journal of Applied Linguistics, 16(1), 51–68. Retrieved from https://files.eric.ed.gov/fulltext/EJ1005020.pdf.
  8. Kamandulytė-Merfeldienė, L. (2018). Svetimų kalbų intarpai sakytinėje lietuvių kalboje. Lietuvių kalba, 12, 1–18. Retrieved from http://www.lietuviukalba.lt/index.php/lietuviukalba/article/viewFile/248/187.
  9. Mede, E., Tutal, C., Ayaz, D. & Akin, S. (2014). The Effects of Language Transfer in Turkish EFL Learners. ELT Research Journal, 3(2), 70-83. Retrieved from http://dergipark.gov.tr/download/article-file/63638
  10. Odlin, T. (2003). Language Transfer: Cross-Linguistic Influence in Language Learning (6th ed.). Cambridge: Cambridge University Press.10.1002/9780470756492.ch15
  11. Rudaitienė, V. (2011). Lietuvių kalba ir sociokultūriniai veiksniai. Žmogus ir žodis, 3, 40–49. Retrieved from http://www.biblioteka.vpu.lt/zmogusirzodis/PDF/svetimosioskalbos/2011/rud40-49.pdf.
  12. Rudaitienė, V. (2014). Kalbų kontaktai ir lietuvių kalbos tradicija. Žmogus ir žodis, 16(3), 111–121. Retrieved from http://www.zmogusirzodis.leu.lt/index.php/zmogusirzodis/article/view/88/85.10.15823/zz.2014.017
  13. Sabbah, S. S. (2015). Negative Transfer: Arabic Language Interference to Learning English. Arab World English Journal, Special Issue 4, 269– 288. Retrieved from http://awej.org/images/AllIssues/Specialissues/Translation4/17.pdf.
  14. Shi, W. (2015). Types of Chinese Negative Transfer to English Learning and the Countermeasures. Theory and Practice in Language Studies, 5(6), 1226–1232. Retrieved from http://www.academypublication.com/ojs/index.php/tpls/article/view/tpls050612261232/252.10.17507/tpls.0506.15
  15. Shin, J., Sailors, M., McClung, N., Pearson, P.D., Hoffman, J.V. & Chilimanjira, M. (2015). The Case of Chichewa and English in Malawi: The Impact of First Language Reading and Writing on Learning English as a Second Language. Bilingual Research Journal, 38, 255–274. Retrieved from https://www.researchgate.net/publication/286930818_The_Case_of_Chichewa_and_English_in_Malawi_The_Impact_of_First_Language_Reading_and_Writing_on_Learning_English_as_a_Second_Language.10.1080/15235882.2015.1091050
  16. Sparks, R. L. & Ganschow, L. (1993). The Impact of Native Language Learning Problems on Foreign Language Learning: Case Study Illustrations on the Linguistic coding Deficit Hypothesis. The Modern Language Journal, 77(1), 58–74. Retrieved from https://www.jstor.org/stable/329559.10.1111/j.1540-4781.1993.tb01946.x
  17. Van Vu, D. (2017). An Empirical Study on Negative Transfer in Vietnamese Tertiary EFL Learners’ English Writing. The Journal of Teaching English for Specific and Academic Purposes, 5(4), 661–668. Retrieved from http://espeap.junis.ni.ac.rs/index.php/espeap/article/view/594/360
  18. Wahyuni, S.S. & Sudarsono, Z.A. (2017). Analysis of Negative Transfer of “Indonesian” as “SL” Into “English” as “FL”. Jurnal Pendidikan dan Pembelajaran, 6(9), 1–9. Retrieved from http://jurnal.untan.ac.id/index.php/jpdpb/article/view/21637.
DOI: https://doi.org/10.2478/sm-2019-0005 | Journal eISSN: 2335-2027 | Journal ISSN: 2335-2019
Language: English
Page range: 107 - 122
Published on: Jun 18, 2019
Published by: Vytautas Magnus University, Institute of Foreign Language
In partnership with: Paradigm Publishing Services
Publication frequency: 2 issues per year

© 2019 Aurelija Daukšaitė, published by Vytautas Magnus University, Institute of Foreign Language
This work is licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 3.0 License.