Have a personal or library account? Click to login
Sociocultural, intercultural and translation competence for engineering students Cover

Sociocultural, intercultural and translation competence for engineering students

Open Access
|Dec 2018

References

  1. Al-Hassnawi, A. R. A. u.d. Aspects of Scientific Translation. English into Arabic Translation as a Case Study. Web. Retrieved from: <http://translationdirectory.com/article10.htm>.
  2. Anosova O.G. (2009) English Literature in the University Curriculum: William Hazlitt’s Essay Writing. Vestnik RUDN. Voprosy Obrazovania: Yazyki I Specialnost; Educational Issue: Languages and Vocational Discourse No.3 5-10
  3. Bakhtin, M.M. (2012) The Collected Works in 3 vols. (Cобрание сочинений в 3-х тт.). Moscow: Yazyky slavyanskikh kultur. Vol.3. 532-533. Print.
  4. Bayyurt, Y. (2006) Non-native English language teachers’ perspective on culture in English as a foreign language classrooms. Teacher Development. 10 (2). 233-247. Print.10.1080/13664530600773366
  5. Becker, A. (2010) Distinguishing linguistic and discourse features in ESL students’ written. Modern Journal of Applied Linguistics 2.5: 406-424. Web. Retrieved from: <http://www.mjal.org/archived-articles.htm>.
  6. Brown, H. D. (2000) Principles of language learning and teaching (4th ed.). NY: Pearson Education Company. Print.
  7. Dridze, T.M. (2000) Ot germenevtiki k semiosotsiologii, ot tvorcheskogo tolkovanya teksta k ponimaniu kommunikativnoy intentsii avtora (От герменевтики к семиосоциопсихологии: от творческого толкования текста к пониманию коммуникативной интенции автора). Sotsialnaya kommunikatsia I sotsialnoye upravlenye v ekooantropotsentricheskoy I semiosotsio-psikhologicheskoy paradigmakh (Социальная коммуникация и социальное управление в экоантропоцентрической и семиосоцио-психологической парадигмах). Moscow: Издательство Института Социологии РАН (RAS Sociology Institute Publishing House). 115-137. Print.
  8. Karamanjan, A. P. (2002). Translation and Culture Translation Journal 6.1 Web. Retrieved from: <http://www.translationjournal.net/journal/19culture2.htm>.
  9. Komissarov, V.N. (2002). Sovremennoye Perevodovedenye (Contemporary Translatology). Moscow: ЭТС, Print.
  10. Kramsch, C. (1998) Language and culture. Oxford: Oxford University Press.
  11. Malykh E.A., Stanylovskaya T.N. (2014). Nekotoriye trudnosti pri perevode dokumentov ob obrazovanii s russkogo na angliysky (Difficulties with Academic Documentation Translation from Russian into English). Professionally Oriented Translation: 9th International Research Methodological Internet-Conference. Ed. N.N.Gavrilenko. Moscow: RUDN University. 124-129. Print.
  12. Marr, N.J. (1933). Osnovnye dostizheniya iafeticheskoy teoryi. (Japhetic theory basic achievements) Etapy razvitiya yafeticheskoy teoryi. Moscow. 202. Print.
  13. Richards, J. C., and Schmidt, R. (2010) Longman dictionary of language teaching and applied linguistics (4th ed.). Longman. Print.
  14. RUDN, University. http://eng.rudn.ru/education. 30 November 2017 г. Web-site.
  15. Samvati, G. Ch. (2016). Iranian EFL Learners: Attitude towards Culture Teaching. LLCE2016: Súčasné výzvy vo vyučovaní jazykov:Ako ďalej?Zborník prípevkov. Eds. Z. Simkova, D. Soradova. Prague: SlovakEdu, 28-35. Web. Retrieved from: <http://www.slovakedu.com/publications/>.
  16. Summers, D., ed. (1993) Longman Dictionary of English Language and Culture. Longman. Print.
  17. Ter-Minasova, Sv.G. (2000). Yazyk i Mezhkulturnaya Kommunikatsia (Language and Intercultural Communication). Moscow: SLOVO. Print.
  18. Wardhaugh, R. (1986). An introduction to sociolinguistics. Oxford: Basil Blackwell Inc., Print.
  19. Willamowitz-Moellendorf, U. (1920.) Platon. 2 Auflage. Berlin. 290. Print.
DOI: https://doi.org/10.2478/jolace-2018-0016 | Journal eISSN: 1339-4584 | Journal ISSN: 1339-4045
Language: English
Page range: 71 - 81
Published on: Dec 7, 2018
Published by: SlovakEdu, o.z.
In partnership with: Paradigm Publishing Services
Publication frequency: 3 issues per year

© 2018 Oksana G. Anossova, Swetlana V. Dmitrichenkowa, published by SlovakEdu, o.z.
This work is licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 License.