Have a personal or library account? Click to login
Does the quality of interlingual translation influence the quality of the intersemiotic translation? On the English language film adaptations of S. Lem's The Futurological Congress and Solaris in the light of their translations into English Cover

Does the quality of interlingual translation influence the quality of the intersemiotic translation? On the English language film adaptations of S. Lem's The Futurological Congress and Solaris in the light of their translations into English

Open Access
|Oct 2015

References

  1. Balcerzan, E. (1998). Poetyka przekładu artystycznego. In Literatura z literatury (strategie tłumaczy), 17-31. Katowice: Śląsk.
  2. Benjamin, W. (2012). Zadanie tłumacza. In A. Lipszyc (Ed.), Konstelacje, Wybór tekstów (pp. 23-36). Kraków: Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego.
  3. Choczaj, M. (2011). O adaptacji, ekranizacji, przekładzie intersemiotycznym i innych zmartwieniach teorii literatury, filmu i mediów. Przestrzenie Teorii, 16, 11-39.10.14746/pt.2011.16.1
  4. Holden, S. (2015, September 22). Their love will go on in outer space. The New York Times. Retrieved from http://www.nytimes.com/movie/review?res=9405E1DC1638F934A15752C1A9649C8B63
  5. Jakobson, R. (1989). O językoznawczych aspektach przekładu. In M. R. Mayenowa (Ed.), W poszukiwaniu istoty języka, vol. 1 (pp. 372-381). Warszawa: Państwowy Instytut Wydawniczy.
  6. Kohn, E. (2013, May 17). Cannes: is Ari Folman's 'The Congress' the most anti-Hollywood movie ever made? Indiewire. Retrieved from http://www.indiewire.com/article/cannes-is-ari-folmans-thecongress- the-most-anti-hollywood-movie-ever-made Lem, S. (1985). The futurological congress: From the memoirs of Ijon Tichy. Tr. M. Kandel. New York: A Harvest Harcourt Inc. Book.
  7. Lem, S. (2003). Solaris. Tr. J. Kilmartin, S. Cox. London: Faber and Faber.
  8. Lem, S. (2011). Solaris. Tr. B. Johnston. Kindle Edition, Premier Digital Publishing.
  9. Lem, S. (2013a). Solaris. Kraków: Wydawnictwo Literackie.
  10. Lem, S. (2013b). Sława i fortuna, Listy Stanisława Lema do Michaela Kandla 1972-1987. Kraków: Wydawnictwo Literackie.
  11. Lem, S. (2014). Kongres Futurologiczny ze wspomnień Ijona Tichego. Kraków: Wydawnictwo Literackie.
  12. Nida, E. A. & Taber, Ch. R. (1982). The Theory and Practice of Translation. Leiden: Brill.
  13. Nida, E. A. (2001). Contexts in translating. Amsterdam, Philadelphia: John Benjamin’s Publishing Company.
  14. Steiner, G. (2000). Po wieży Babel. Problemy języka i przekładu. Kraków: Universitas.
  15. Folman, A. (Interviewee). Interview with Ari Folman. Retrieved from http://thecongressmovie.com/behind-the-scenes-1.htm?lng=en
DOI: https://doi.org/10.1515/jolace-2015-0028 | Journal eISSN: 1339-4584 | Journal ISSN: 1339-4045
Language: English
Page range: 144 - 151
Published on: Oct 15, 2015
Published by: SlovakEdu, o.z.
In partnership with: Paradigm Publishing Services
Publication frequency: 3 issues per year

© 2015 Agnieszka Majcher, published by SlovakEdu, o.z.
This work is licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 License.