The Importance of Being… George
Alexandru, Sandor Cristian
Slovene dialectal hapax legomenon mežek ‘young bear’ and Slavic *mečьkъ ‘bear’
Furlan, Metka
The Translator is dead, long live the Translator!
Breahnă, Irina
The Adaptation of French Comedy Before Italian Unification: A Study and Observations on the Italian Transposition of Eugène Scribe
Clementi, Charlotte
« Le public roumain devrait lire Paul et Virginie parce que c’est l’un des premiers romans de la littérature universelle et la problématique abordée est aussi actuelle aujourd’hui qu’elle l’était à l’époque »
Ionescu, Anca Irina, Anghel, Crina-Maria
Culturemes and plurilingual worlds in a splendid recent historical novel: Il sorriso di Caterina, madre di Leonardo by Carlo Vecce
Sălişteanu, Oana
So, why Tartu?: Reflections on semiotics, praxis and international student (night)life
Murdeshwar, Rahul
Mohammed Jadir (ed.), Langage(s) et traduction
Moummou, Aziz
Equation with three unknowns: betrayal, treachery, fidelity. On the translation of the tale Le Blanc et le Noir (Black and White) by Voltaire
Badea, Georgiana I.
Marinetti: An ‘Antipasseist’ and Liberated Translator, from Symbolist and Futurist Rewrites to the Poems of Francesco Cangiullo
Bolici, Martina
Thoughts on the development of Indo-European Studies: formulism, realism and the protolanguage text
Boček, Vít
Abbreviation and its Place in the Word-Formation System of Contemporary English Language
Hurskaya, Volha