Equation with three unknowns: betrayal, treachery, fidelity. On the translation of the tale Le Blanc et le Noir (Black and White) by Voltaire
Badea, Georgiana I.
Marinetti: An ‘Antipasseist’ and Liberated Translator, from Symbolist and Futurist Rewrites to the Poems of Francesco Cangiullo
Bolici, Martina
Thoughts on the development of Indo-European Studies: formulism, realism and the protolanguage text
Boček, Vít
Abbreviation and its Place in the Word-Formation System of Contemporary English Language
Hurskaya, Volha
From Infamous to Famous: The Portrayal of Historical Figures in Modern TV Series – Between Rehabilitation and Celebrity Culture. The Case of Henry VIII and Cesare Borgia
Cadar, Valentina-Ioana
Clitics in Slovak with(Out) Constraints. Corpus Frequency Versus Acceptability Ratings
Ivanová, Martina
Patterns of Language Maintenance Among Algerian-Arabic Speakers in France
Flih, Zahia
Migrant Identity: Maintenance of Lithuanianness, Language Attitudes and Language Policy in Lithuanian Diaspora
Gribauskienė, Skirmantė
Changes in the use of online resources by translation trainees during the course of their MASTER’s studies
Sermann, Eszter
Florbela Espanca, Sonetos/Sonete, trad. Vlad Dobroiu
Kun, Gina
Self-translation and/or Rewriting. The translingual journey of Alba de Céspedes, from Sans autre lieu que la nuit to Nel buio della notte
Fedele, Silvia
EMI Dynamics: An Empirical Study on Students’ Perspectives at Tertiary Level in Türkiye
Özçelik, Arzu Ekoç, Kavanoz, Suzan, Yılmaz, Selahattin