Culturemes and plurilingual worlds in a splendid recent historical novel: Il sorriso di Caterina, madre di Leonardo by Carlo Vecce
Sălişteanu, Oana
The impact of the Strega Prize on Romanian translations
Cionchin, Afrodita Carmen
Véronique Tadjo, Lontano da mio padre, trad. it. di Sergio Arecco
Vinci, Serena
Florbela Espanca, Sonetos/Sonete, trad. Vlad Dobroiu
Kun, Gina
Volume 16 (2024): Issue 1 (December 2024)
The importance of terminological knowledge in specialized translation
Muthu, Liana
The role of Slovak translators in the dissemination of Slovak literature in Cuba between 1960 and 1989
Presa, Mónica Sánchez
Volume 15 (2023): Issue 1 (December 2023)
From Mimetic Translation to Artistic Transduction
Gorlée, Dinda
Traductrices, traducteurs : sommes-nous une frontière ? Sommes-nous une membrane ?
Regattin, Fabio
Dépasser la frontière. La traduction des realia dans la version française de România pitorească d’Alexandru Vlahuță
Mokhtari, Mathieu
La traduction peut-elle abattre les frontières linguistiques et culturelles ?
Castro, Agatino Lo