Self-translation and/or Rewriting. The translingual journey of Alba de Céspedes, from Sans autre lieu que la nuit to Nel buio della notte
Fedele, Silvia
De Filippo translates Shakespeare’s The Tempest into Neapolitan of the 17th century. Analytical approach in morphological, lexicological and semantic perspective
Ubaldi, Patrizia
Il primo Quaderno di traduzioni letterarie Balit (2022)
Marmiroli, Lorenzo
Correlations and differences in translation theory and practice between poetics and hermeneutics
Diacono, Raffaella
Volume 16 (2024): Issue 1 (December 2024)
The role of Slovak translators in the dissemination of Slovak literature in Cuba between 1960 and 1989
Presa, Mónica Sánchez
The importance of terminological knowledge in specialized translation
Muthu, Liana
Volume 15 (2023): Issue 1 (December 2023)
From Mimetic Translation to Artistic Transduction
Gorlée, Dinda
Traductrices, traducteurs : sommes-nous une frontière ? Sommes-nous une membrane ?
Regattin, Fabio
Les erreurs de traduction dans la confection des dictionnaires bilingues : le cas des patronymes issus du groupe Bantu B40
Bigoundou, Rodrigue
La traduction peut-elle abattre les frontières linguistiques et culturelles ?
Castro, Agatino Lo