Skip to main content
Have a personal or library account? Click to login
Literature and Nation: How Slovene is Slovene Literature? Cover

References

  1. Anderson, B., 1998. Zamišljene skupnosti. O izvoru in širjenju nacionalizma. Studia humanitatis, Ljubljana.
  2. Borovnik, S., (2020). Slovenska književnost v srednjeevropskem prostoru in položaj drugega. Slavia Centralis 13 (2), 134–148.
  3. Busch, B., 2008. Slovenščina na Koroškem: jezik manjšine, a ne le to. V M. Košuta (ur.) Slovenščina med kulturami. Slavistično društvo Slovenije, Celovec, 55–63.
  4. Debeljak Johnson, E., 2013. Bi se zrušilo nebo, če bi kresnika dobila Maja Haderlap? Kdo sme biti slovenski pisatelj? AirBeletrina, 15. oktober 2013, http://www.airbeletrina.si/clanek/bi-se-zrusilo-nebo-ce-bi-kresnika-dobila-maja-haderlap-kdo-sme-biti-slovenski-pisatelj (dostop 18 11. 2021).
  5. Debeljak, A., 2004. Evropa brez Evropejcev. Sophia, Ljubljana.
  6. Dimkovska, L., 2008. Položaj literarnega dela priseljencev v Sloveniji. V J. Žitnik Serafin Večkulturna Slovenija: položaj migrantske književnosti in kulture v slovenskem prostoru. Založba ZRC, Ljubljana, 75–108.
  7. Dimkovska, L. (ur.), 2014. Iz jezika v jezik: antologija sodobne manjšinske in priseljenske književnosti v Sloveniji. Društvo slovenskih pisateljev, Ljubljana.
  8. Dimkovska, L., 2020. Književnost priseljenskih avtoric in avtorjev v kontekstu slovenske književnosti in kulture. V A. Koron & A. Leben (ur.) Literarna večjezičnost v slovenskem in avstrijskem kontekstu. Založba ZRC, Ljubljana, 179–188.
  9. Dobnik, I., 2016. Dolgo odhajanje. Poetikon 12 (69/70), 196–197.
  10. Dolinar, D. & Juvan, M. (ur.), 2003. Kako pisati literarno zgodovino danes? Razprave. Založba ZRC, Ljubljana.
  11. Dović, M., 2007. Slovenski pisatelj: razvoj vloge literarnega proizvajalca v slovenskem literarnem sistemu. Založba ZRC, Ljubljana.
  12. Dović, M., 2016. Prešeren po Prešernu: kanonizacija nacionalnega pesnika in kulturnega svetnika. Literarno-umetniško društvo Literatura, Ljubljana.
  13. Fidermuc, K., 2018. Logopedov je premalo, zato nastajajo vrste. Delo, 2. marca 2018, https://www.delo.si/nedelo/logopedov-je-premalo-zato-nastajajo-vrste.html (dostop 10. 3. 2020).
  14. Fischer, M., 2016. Lydia Mischkulnig: Lust an der Irritation. Kleine Zeitung, 25. oktober 2016, https://www.kleinezeitung.at/kultur/buecher/5107815/Interview_Lydia-Mischkulnig_Lust-an-der-Irritation (dostop 10. 3. 2021).
  15. Gabrič, A., 2017. Med slovenstvom in svetovljanstvom. V B. Orel (ur.) Uprizoritvene umetnosti, migracije, politika: slovensko gledališče kot sooblikovalec medkulturnih izmenjav. Znanstvena založba Filozofske fakultete, Ljubljana, 25–42.
  16. Gmunder, S., 2018. Autor Florjan Lipus: Slowenisch ist Osterreich zumutbar, https://derstandard.at/2000090533738/Autor-Florjan-LipusSlowenisch-ist-Oesterreich-zumutbar (dostop 10. 2. 2021).
  17. Gotthardt, V., 2020. V trenutku izgubiš vero in besedo: Rezka Kanzian bo v kratkem predstavila dvojezično pesniško zbirko “Angst/Strah”. Nedelja, 5. marca 2020, https://www.kathkirche-kaernten.at/dioezese/detail/C2646/v-trenutku-izgubish-vero-v-besedo (dostop 20. 3. 2020).
  18. Haderlap, M., 1996. Von den Muhen des Verschwindens: Die slowenische Literatur in Karnten. Informationen zur Deutschdidaktik 20 (3), 16–28.
  19. Hladnik, M., 2013. Slovenska literarna zgodovina danes. Slavistična revija 61 (1), 315–327.
  20. Hladnik, M., 2016. Vključevanje drugega in drugačnega v slovensko literarno zgodovino. V A. Zupan Sosič (ur.) Drugačnost v slovenskem jeziku, literaturi in kulturi. Znanstvena založba Filozofske fakultete, Ljubljana, 46–53.
  21. Hladnik, M., 2020. Kvantitativna literarna veda in interpretacija. Umjetnost riječi 64 (3/4), 285–300.
  22. Josipovič, D., 2014. Avtohtonost, etničnost, narodnost in definicija narodne manjšine. V V. Kržišnik-Bukić & D. Josipovič (ur.) Zgodovinski, politološki, pravni in kulturološki okvir za definicijo narodne manjšine v Republiki Sloveniji. Inštitut za narodnostna vprašanja, Ljubljana, 9–34.
  23. Jung, J., 2017. Peinliche Affare rund um Osterreichischen Staatspreis: Wie slowenischsprachigem Autor eine verdiente Wurdigung versagt wurde. Die Presse, 3. januar 2017, http://diepresse.com/home/meinung/gastkommentar/5149018/Peinliche-Affaere-rund-um-Oesterreichischen-Staatspreis (dostop 10. 2. 2021).
  24. Juvan, M., 2012. Prešernovska struktura in svetovni literarni sistem. Literarno-umetniško društvo Literatura, Ljubljana.
  25. Juvan, M., 2020. Enojezičnost in večjezičnost literarnih sistemov. V A. Koron & A. Leben (ur.) Literarna večjezičnost v slovenskem in avstrijskem kontekstu. Založba ZRC, Ljubljana, 27–42.
  26. Kleindienst, K. (ur.), 2017. O slovenski književnosti v Italiji in Avstriji. Slovenska matica, Ljubljana.
  27. Kohl, F. O., 2018. Nemški prevodi Lipuševih del ob in po Tjažu v luči konsekracije. Primerjalna književnost 41 (3), 17–35.
  28. Kohl, F. O., Kostler, E., Leben, A. & Srienc, D., 2021. Uberregional, mehrsprachig, vernetzt: Die Literatur der Karntner SlowenInnen im Wandel. Praesens, Wien.
  29. Komac, M., 2003. Varstvo “novih” narodnih skupnosti v Sloveniji. Treatises and Documents, Journal of Ethnic Studies /Razprave in gradivo, Revija za narodnostna vprašanja 43, 6–33.
  30. Koron, A. & Leben, A. (ur.), 2020. Literarna večjezičnost v slovenskem in avstrijskem kontekstu. Založba ZRC, Ljubljana.
  31. Kosi, J., 2013. Kako je nastal slovenski narod: začetki slovenskega nacionalnega gibanja v prvi polovici 19. stoletja. Sophia, Ljubljana.
  32. Kosi, J. & Stergar, R., 2016. Kdaj so nastali “lubi Slovenci”? O identitetah v prednacionalni dobi in njihovi domnevni vlogi pri nastanku slovenskega naroda. Zgodovinski časopis 70 (3/4), 458–488.
  33. Košuta, M., 2020. O literarnem dvojezičju slovenskih piscev v Italiji. V A. Koron & A. Leben (ur.) Literarna večjezičnost v slovenskem in avstrijskem kontekstu. Založba ZRC, Ljubljana, 189–203.
  34. Kozin, T., 2008. “Po naravi sem sezonsko družabno bitje z dolgimi fazami osame”: pogovor s Cvetko Lipuš. Literatura 20 (210), 88–105.
  35. Kostler, E., 2020. Kraji memorije koroških Slovencev in njihov pomen za slovensko-nemško literarno interakcijo. V M. Šekli & L. Rezoničnik (ur.) Slovenski jezik in književnost v srednjeevropskem prostoru. Zveza društev Slavistično društvo Slovenije, Ljubljana, 83–91.
  36. Kravos, M. & Hafner, F., 2015. Na pesniškem tandemu – Marko Kravos in Fabjan Hafner [Video], 22. oktober 2015, https://www.youtube.com/watch?v=E1DowAPhmnI (dostop 2. 3. 2021).
  37. Kriegleder, W., 2011. Eine kurze Geschichte der Literatur in Osterreich: Menschen – Bucher –Institutionen. Praesens, Wien.
  38. Kržišnik-Bukić, V., 2007. Terminološke dileme ob vsebinski aplikaciji atributov narodni in nacionalni v povezavi s sintagmo slovenska identiteta. Anthropos 39 (3/4), 205–221.
  39. Kržišnik-Bukić, V., 2008. Narodnomanjšinsko vprašanje v Sloveniji po razpadu Jugoslavije: o družbeni upravičenosti vprašanja statusa narodnih manjšin Albancem, Bošnjakom, Črnogorcem, Hrvatom, Makedoncem in Srbom v Republiki Sloveniji s predlogi za urejanje njihovega narodnomanjšinskega položaja. Treatises and Documents, Journal of Ethnic Studies /Razprave in gradivo, Revija za narodnostna vprašanja 56/57, 120–156.
  40. Kržišnik-Bukić, V., 2017. Ustavnostatusni položaj kot družbenosistemski ločevalni kriterij v vrednotenju (manjšinskih) narodnih skupnosti v Republiki Sloveniji. V M. Žgur, N. Kogovšek Šalamon & B. Koritnik (ur.) Izzivi ustavnega prava v 21. stoletju: liber amicorum Ciril Ribičič. Inštitut za lokalno samoupravo in javna naročila, Maribor, 169–188.
  41. Lesničar-Pučko, T., 2011. Zdaj sem vse: slovenska pesnica in avstrijska pisateljica!. Dnevnik, 27. avgust 2011, https://www.dnevnik.si/1042468294 (dostop 2. 3. 2021).
  42. Luthar, O., 2011. Misliti domoljubje = misliti s svojo glavo. V T. Petrović (ur.) Ugrabljena ljubezen: priročnik za pouk o domoljubju / Oteta ljubav: priručnik za nastavu građanskog vaspitanja / Abducted Love: Workbook for the Teaching about Civic Education. Založba ZRC, Ljubljana, 8–37.
  43. Obid, M., 2020. Jezik in identiteta pri Slovencih na avstrijskem Koroškem. V M. Šekli & L. Rezoničnik (ur.) Slovenski jezik in književnost v srednjeevropskem prostoru. Zveza društev Slavistično društvo Slovenije, Ljubljana, 37–48.
  44. Petrič, T., 2015. Če bi bila rojena v Španiji, bi bila španska pesnica: Cvetka Lipuš, pesnica. Pogledi 6 (12), 16.
  45. Pirjevec, D., 1978. Vprašanje o poeziji. Vprašanje naroda. Obzorja, Maribor.
  46. Prunč, E., 2008. “Ich entkleide mich der Sprache”: Jani Oswald als Migrant zwischen den Sprachen. V G. Vorderobermeier & M. Wolf (ur.) “Meine Sprache grenzt mich ab ...”: Transkulturalitat und kulturelle Ubersetzung im Kontext von Migration. Lit Verlag, Wien, Berlin, 147–166.
  47. Reindl, D. F., 2008. Language Contact: German and Slovenian. N. Brockmeyer, Bochum.
  48. Rupel, D., 1976. Svobodne besede: od Prešerna do Cankarja. Lipa, Koper.
  49. Sievers, W., 2016. Grenzuberschreitungen: Ein literatursoziologischer Blick auf die lange Geschichte von Literatur und Migration. V W. Sievers (ur.) Grenzuberschreitungen: Ein literatursoziologischer Blick auf die lange Geschichte von Literatur und Migration. Bohlau, Wien, Koln, Weimar, 10–39.
  50. Srienc, D., 2015. R. IDIOT/DE 17, 121.
  51. Urad Vlade Republike Slovenije za Slovence v zamejstvu in po svetu. Zamejstvo. Portal GOV. SI, https://www.gov.si/podrocja/zunanje-zadeve/slovenci-zunaj-slovenije/zamejstvo/ (dostop 20. 2. 2021).
  52. Verč, I., 2010. Razumevanje jezikov književnosti. Založba ZRC, Ljubljana. Vidali, P., 2019. Ja, literatura včasih spremeni svet. Večer, 30. november 2019, https://www.vecer.com/ja-literatura-vcasih-spremeni-svet-10098066 (dostop 2. 3. 2021).
  53. Vižintin, M. A., 2014. Kdo vse piše in (so)ustvarja slovensko književnost?. V A. Žbogar (ur.) Recepcija slovenske književnosti. Znanstvena založba Filozofske fakultete, Ljubljana, 503–512.
  54. Wischenbart, R., 1988. “Meine Art Leben und die roten Rosen sind zweierlei”: Karntner slowenische Autoren und Literatur. V V. Sima, V. Wakounig & P. Wieser (ur.) Slowenische Jahrbucher 1986–1988. Drava, Klagenfurt/Celovec, 139–154.
  55. Zadel, M., 2020. Transkulturnost v objemu nacionalizma. Annales ZRS, Koper.
  56. Zakon o odnosih Republike Slovenije s Slovenci zunaj njenih meja. Uradni list Republike Slovenije 43 (2006).
  57. Žigon, T., Kondrič Horvat, V. & Udovič, B., 2020. Vprašanja identitet, migracij in transkulturnosti: primer pesnice Cvetke Lipuš. Dve domovini / Two Homelands 51, 185–200.
  58. Žitnik Serafin, J., 2008. Večkulturna Slovenija: položaj migrantske književnosti in kulture v slovenskem prostoru. Založba ZRC, Ljubljana.
DOI: https://doi.org/10.36144/rig87.dec21.253-277 | Journal eISSN: 1854-5181 | Journal ISSN: 0354-0286
Language: English
Page range: 253 - 277
Published on: Sep 29, 2023
In partnership with: Paradigm Publishing Services
Publication frequency: 2 issues per year

© 2023 Andrej Leben, Felix Oliver Kohl, published by Institute for Ethnic Studies
This work is licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 3.0 License.