Have a personal or library account? Click to login

„Analytisches Vergleichen“ keltischer und slav ischer Sprachen: einige Fragmente / “Analytical Comparison” of Celtic and Slavonic Languages: Several Fragments / „Analytické srovnávání “ kelts kých a slovans kých jazyků: několik frag mentů

Open Access
|Mar 2013

References

  1. Abalain, H. 2000. Histoire de la langue bretonne. 2. Aufl. [Paris.] Andrejčin, L. 1977. Iz istorijata na našeto ezikovo stroitelstvo [Aus der Geschichte unseres sprachlichen Aufbaus]. Sofija.
  2. Ball, M. J. - Müller, N. (Hrsg.) 2009. The Celtic Languages. 2. Aufl. London - New York.10.4324/9780203882481
  3. Berger, T. 1993. Das System der tschechischen Demonstrativpronomina. Textgrammatische undstilspezifische Gebrauchsbedingungen. München. [Unveröffentlichte Habilitationsschrift, herunterladbar unter http://homepages.uni-tuebingen.de/tilman.berger/Texte/texte.html]
  4. Berger, T. 1999. Die Gebrauchsbedingungen des bestimmten Artikels im älteren Obersorbischen. Lětopis 46, wosebny zešiwk, 7-23.
  5. Berger, T. 2000. Nation und Sprache: das Tschechische und das Slovakische. In: Nation und Sprache. Die Diskussion ihres Verhältnisses in Geschichte und Gegenwart. Hrsg. von A. Gardt. Berlin - New York, 825-864.
  6. Berger, T. 2001. Sprache und Nation. In: Deutsche und Tschechen. Geschichte - Kultur - Politik. Hrsg. von W. Koschmal et al. München, 186-192.
  7. Berger, T. 2010. Argumentace reformátorů českého pravopisu v letech 1780-1850 [Die Argumentation der Reformatoren der tschechischen Rechtschreibung in den Jahren 1780-1850]. In: Dějiny českéhopravopisu (do r. 1902). Hrsg. von M. Čornejová et al. Brno, 343-359.
  8. Bermel, N. 2007. Linguistic Authority, Language Ideology, and Metaphor: The Czech orthographywars. Berlin - New York.10.1515/9783110197662
  9. Bock, A. 2007. Der polyglotte Artus - zum Code-Switching im mittelkornischen Drama „Beunans Ke“. In: Kelten-Einfälle an der Donau. Akten des Vierten Symposiums deutschsprachiger Keltologinnenund Keltologen, Linz/Donau, 17.- 21. Juli 2005. Hrsg. von H. Birkhan. Wien, 39-50.
  10. Bock, A. - Bruch, B. 2008. An Outline of the Standard Written Form of Cornish. http://www.kernewegva. com/PDFs/Specification_Final_Version.pdf Brown, W. 2001. A Grammar of Modern Cornish. 3. Aufl. Callington.
  11. Cooper, D. L. 2010. Creating the Nation: Identity and aesthetics in early nineteenth-century Russiaand Bohemia. DeKalb (Ill.).
  12. Cooper, D. L. 2012. Padělky jako romantická forma autorství: Rukopisy královédvorský a zelenohorský ze srovnávací perspektivy [Fälschungen als romantische Form der Autorschaft: die Königinhoferund Grünberger Handschriften aus vergleichender Perspektive]. Česká literatura 60, 26-44.
  13. Durkacz, V. E. 1983. The Decline of the Celtic Languages: A study of linguistic and cultural conflictin Scotland, Wales and Ireland from the Reformation to the twentieth century. Edinburgh.
  14. Ellis, P. B. 1974. The Cornish Language and its Literature. London - Boston.
  15. Engels, F. 1960 [1852]. Revolution und Konterrevolution in Deutschland. In: K. Marx, F. Engels: Werke. Band 8. Berlin, 3-108.
  16. Evans, D. S. 1964. A Grammar of Middle Welsh. Dublin.
  17. Favereau, F. 1997. Grammaire du breton contemporain. Morlaix.
  18. George, K. 2009. Cornish. In: Ball-Müller 2009, 488-535.
  19. George, K. - Broderick, G. 2009. The revived languages - Cornish and Manx. In: Ball-Martin 2009, 753-769.
  20. Giger, M. 2008. Partizipien als Exportschlager. Zum Einfluss des Russischen auf andere slavische Sprachen im 19. Jahrhundert. In: Slavistische Linguistik 2006/2007. Hrsg. von P. Kosta und D. Weiss. München, 125-152.
  21. Glaser, K. 2007. Minority Languages and Cultural Diversity in Europe: Gaelic and Sorbian perspectives. Clevedon etc.10.21832/9781853599330
  22. Gregor, D. B. 1980. Celtic: A comparative study of the six Celtic languages. Cambridge.
  23. Havránek, B. 1974. Jungmannův význam pro nový rozvoj slovní zásoby spisovné češtiny [Jungmanns Bedeutung für die neue Entwicklung des Wortschatzes des Standardtschechischen]. In: Slovanskéspisovné jazyky v době obrození. Hrsg. von A. Jedlička et al. Praha, 195-203.
  24. Hemon, R. 1958. Grammaire bretonne. 3. Aufl. [Brest.] Hemon, R. 1975. A Historical Morphology and Syntax of Breton. Dublin.
  25. Hingant, J. 1868. Éléments de la grammaire bretonne. Tréguier.
  26. Höhne, S. 2004. Erfindung von Traditionen? Überlegungen zur Rolle von Sprache und Kommunikation bei der Konstitution nationaler Identität. brücken, Germanistisches Jahrbuch Tschechien-Slowakei, N.F. 12, 117-133.
  27. Hroch, M. 2000. In the National Interest: Demands and Goals of European National Movementsof the Nineteenth Century: A comparative perspective. Prague.
  28. Jackson, K. H. 1967. A Historical Phonology of Breton. Dublin.
  29. Jakobson, R. 1983. Dialogues. Cambridge (Mass.).10.1515/9783112321218
  30. Jenner, H. 1904. A Handbook of the Cornish Language. London.10.2307/30069796
  31. Jungmann, J. 1948. Boj o obrození národa. Výbor z díla Josefa Jungmanna [Der Kampf um die Erneuerung der Nation. Auswahl aus dem Werk Josef Jungmanns]. Hrsg. von F. Vodička. Praha.
  32. Kadlec, J. 1991. Přehled českých církevních dějin [Übersicht der tschechischen Kirchengeschichte]. II . Praha.
  33. Köhler, W. 2009. Bretonisch und Französisch im Süd-Finistère. Ein facettenreicher Sprachkonflikt. Rangedingen.
  34. Kořalka, J. 2007. František Palacký (1798-1876). Der Historiker der Tschechen im österreichischenVielvölkerstaat. Wien.10.1553/0x0010b1de
  35. Koupil, O. 2012. Jezuité Drachovius a Steyer gramatiky češtiny [Die Jesuiten Drachovius und Steyer als Grammatiker des Tschechischen]. Praha.
  36. Langer, G. 2000. Austriakische Perspektiven im Werk des tschechischen Romantikers Karel Hynek Mácha. In: Unerledigte Geschichten. Der literarische Umgang mit Nationalität und Internationalität. Hrsg. von G. von Essen und H. Turk. Göttingen, 285-302.
  37. Le Gléau, R. 1973. Syntaxe du breton moderne. [La Baule.] Legonidec, J. F. M. M. A. 1807. Grammaire celto-bretonne. Paris.
  38. Lewis, H. 1989. Die kymrische Sprache. Grundzüge ihrer geschichtlichen Entwicklung. Hrsg. von W. Meid. Innsbruck.
  39. Lewis, H. 1990. Handbuch des Mittelkornischen. Hrsg. von S. Zimmer. Innsbruck.
  40. Lewis, H. - Piette, J. R. F. 1990. Handbuch des Mittelbretonischen. Hrsg. von W. Meid. Innsbruck.
  41. MacAulay, D. (Hrsg.) 1992. The Celtic Languages. Cambridge.10.1017/CBO9780511551871
  42. Macura, V. 1995. Znamení zrodu. České národní obrození jako kulturní typ [Das Zeichen der Geburt. Die tschechische nationale Erneuerung als kultureller Typ]. Praha.
  43. Malicki, J. 2009. K dějinám nauky o českém jazyku [Zur Geschichte der Lehre von der tschechischen Sprache]. Česká literatura 57, 115-122.
  44. Mathesius, V. 1928. On linguistic characterology with illustrations from Modern English. In: Actes du Premier Congrès international de linguistes à la Haye, du 10-15 avril 1928. Hrsg. von C. de Boer et al. Leiden, 56-63.
  45. Mathesius, V. 1931. Nové cesty českého dějezpytu (Poznámky k rektorské řeči Pekařově) [Neue Wege der tschechischen Geschichtsforschung (Bemerkungen zu Pekařs Rektorrede)]. Přítomnost 8, Nr. 49, 9. 12. 1931, 777-778.
  46. Morgan, P. 1983. From a death to a view: The hunt for the Welsh past in the romantic period. In: The Invention of Tradition. Hrsg. von E. Hobsbawm und T. Ranger. Cambridge, 43-100.
  47. Morris-Jones, J. 1921. An Elementary Welsh Grammar: Phonology and accidence. Oxford.
  48. Ploneis, J.-M. 1983. Au carrefour des dialectes bretons: Le parler de Berrien. Paris.
  49. Press, I. 1986. A Grammar of Modern Breton. Berlin etc.10.1515/9783110884975
  50. Press, I. 2004. Standard Breton. München.
  51. Reinhart, J. 2000. Möglichkeiten und Grenzen der Rekonstruktion des Urtschechischen. WienerSlavistisches Jahrbuch 46, 165-174.
  52. Rostrenen, G. de 1738. Grammaire françoise-celtique ou françoise-bretonne. Rennes.
  53. Rusinov, R. 1999. Istorija na novobălgarskija knižoven ezik [Geschichte der neubulgarischen Standardsprache]. Veliko Tărnovo.
  54. Scholze, L. 2008. Das grammatische System der obersorbischen Umgangssprache im Sprachkontakt. Bautzen.
  55. Šlosar, D. 2002. Pračeština [Urtschechisch]. In: Encyklopedický slovník češtiny. Hrsg. von P. Karlík et al. Praha, 328-332.
  56. Starý, Z. 1995. Ve jménu funkce a intervence [Im Namen der Funktion und Intervention]. Praha.
  57. Ternes, E. 1992. The Breton language. In: MacAulay 1992, 371-452.
  58. Ternes, E. 2011a. Neubretonisch. In: Ternes 2011b, 431-530.
  59. Ternes, E. (Hrsg.) 2011b. Brythonic Celtic - Britannisches Keltisch. From Medieval British toModern Breton. Bremen.
  60. Thomas, A. R. 1992. The Cornish language. In: MacAulay 1992, 346-370.
  61. Tornow, S. 2011. Handbuch der Text‑ und Sozialgeschichte Osteuropas. Von der Spätantike biszum Nationalstaat. 2. Aufl. Wiesbaden.
  62. Tschirschky, M. W. 2006. Die Erfindung der keltischen Nation Cornwall. Kultur, Identität undethnischer Nationalismus in der britischen Peripherie. Heidelberg.
  63. Vachek, J. 1976. Linguistic typology and linguistic characterology. In: Linguistic Studies offeredto Joseph Greenberg on the Occasion of his Sixtieth Birthday. I. Hrsg. von A. Juilland. Saratoga, 223-226.
  64. Vetter, E. 1997. Nicht mehr Bretonisch? Sprachkonflikt in der ländlichen Bretagne. Frankfurt am Main etc.
  65. Vintr, J. 2001. Das Tschechische. Hauptzüge seiner Sprachstruktur in Gegenwart und Geschichte. München.
  66. Vykypělová, T. 2007. Relikty duálu v novočeské kodifikaci [Die Relikte des Duals in der Kodifikation des Neutschechischen]. In: Přednášky a besedy z XL. běhu Letní školy slovanských studií. Hrsg. von E. Rusinová. Brno, 223-255.
  67. Vykypělová, T. 2012. Kontinuität und Diskontinuität der Entwicklung des Standardtschechischen im Lichte der Periodisierung der tschechischen Sprachgeschichte. In: Tschechisch bis 1775 - historischeKontinuität oder Geschichte mit Sollbruchstellen? Beiträge zum 5. Bohemicum Dresdense 12. November 2010. Hrsg. von C. Woldt. München etc., 27-41.
  68. Wakelin, M. F. 1975. Language and History in Cornwall. Leicester.
  69. Williams, N. J. A. 2011. Middle and Late Cornish. In: Ternes 2011b, 237-357.
  70. Willis, D. 2009. Old and Middle Welsh. In: Ball-Müller 2009, 117-160.
  71. Wilson, J. 2010. Moravians in Prague: A sociolinguistic study of dialect contact in the Czech Republic. Frankfurt am Main etc.
  72. Wmffre, I. 1998a. Central Breton. München - Newcastle.
  73. Wmffre, I. 1998b. Late Cornish. München - Newcastle.
  74. Wmffre, I. 2007. Breton Orthographies and Dialects: The twentieth-century orthography war inBrittany. Oxford - Bern etc.10.3726/978-3-0353-0223-3
  75. Wögerbauer, M. 2008. Vernakularizace - alternativa ke konceptu národního obrození? [Vernakularisierung - eine Alternative zum Konzept der nationalen Erneuerung?] Česká literatura 56, 461-490.
  76. Woldt, C. 2010. Sprache als Wert - Werte in der Sprache. Untersuchungen zu Bewertung vonSprache allgemein und Komposita im Besonderen in der tschechischen Sprachgeschichte. München - Berlin.10.3726/b12010
  77. Wright, S. 2011. Language and nation building in Europe. In: The Languages and Linguistics ofEurope: A comprehensive guide. Hrsg. von B. Kortmann und J. van der Auwera. Berlin - Boston, 775-788.
  78. Zlámal, B. 2008. Příručka českých církevních dějin [Handbuch der tschechischen Kirchengeschichte]. IV. Olomouc.
DOI: https://doi.org/10.2478/v10113-011-0022-6 | Journal eISSN: 1338-4287 | Journal ISSN: 0021-5597
Language: English
Page range: 91 - 107
Published on: Mar 21, 2013
Published by: Slovak Academy of Sciences, Mathematical Institute
In partnership with: Paradigm Publishing Services
Publication frequency: 2 times per year

© 2013 Bohumil Vykypěl, published by Slovak Academy of Sciences, Mathematical Institute
This work is licensed under the Creative Commons License.