Have a personal or library account? Click to login
Questions de création poétique dans la traduction des haïkus Cover

Questions de création poétique dans la traduction des haïkus

By: Yuya Yokota  
Open Access
|Dec 2018

Abstract

Translating haiku requires some sense of context. This article examines three elements of that context: seasonal words, the society in which haiku are produced, and prose (such as journal or short story). Behind the haiku there is a particular community in which poet and reader are close to each other, allowing the haiku to communicate more than their literal meaning. Taking this into consideration facilitates their translation.

DOI: https://doi.org/10.2478/tran-2018-0008 | Journal eISSN: 2734-6188 | Journal ISSN: 2067-2705
Language: English
Page range: 131 - 147
Published on: Dec 31, 2018
Published by: West University of Timisoara
In partnership with: Paradigm Publishing Services
Publication frequency: 1 issue per year

© 2018 Yuya Yokota, published by West University of Timisoara
This work is licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 3.0 License.