Mediation Tasks in Teaching Czech as a Second Language: A Classroom-Based Study
By: Nikola Popperová and Silvie Převrátilová
References
- Boccou Kestřánková, M. (2021). Společný evropský referenční rámec pro jazyky v současnosti, mediace a její využití ve výuce jazyků [The Common European Framework of Reference for Languages today: Mediation and its use in language teaching]. Národní pedagogický institut.
- Burns, A. (2009). Action Research in Second Language Teacher Education. In A. Burns, & J. C. Richards (Eds.), Cambridge Guide to Second Language Teacher Education (pp. 289–297). Cambridge University Press.
- Cabrelli, J., Chaouch-Orozco, A., González Alonso, J., Pereira Soares, S. M., Puig-Mayenco, E., & Rothman, J. (2023). The Cambridge handbook of third language acquisition. Cambridge University Press.
- Cambridge University Press & Assessment. (2022). Mediation: What it is, how to teach it and how to assess it (Cambridge Papers in ELT and Education). https://www.cambridgeenglish.org/Images/664965-mediation-what-it-is-how-to-teach-it-and-how-to-assess-it.pdf
- Cook, V. (2016). Premises of multi-competence. In V. Cook, & L. Wei (Eds.), The Cambridge handbook of linguistic multicompetence (pp. 1–25). Cambridge University Press.
- Corcoll López, C. (2021). Plurilingualism and using languages to learn languages: a sequential approach to deal effectively with language diversity. Innovation in Language Learning and Teaching, 15(1), 42–51.
- Council of Europe. (2002). Společný evropský referenční rámec pro jazyky: Jak se učíme jazykům, jak je vyučujeme a jak v jazycích hodnotíme. Univerzita Palackého v Olomouci.
- Council of Europe. (2020). Common European framework of reference for languages: Learning, teaching, assessment – Companion volume.
- Dendrinos, B. (2024). Developing mediation skills at university language centres. Taylor & Francis Group. https://doi.org/10.4324/9781003032069-4
- Dörnyei, Z. (2007). Research methods in applied linguistics: quantitative, qualitative, and mixed methodologies. Oxford University Press.
- Duarte, J., & Kirsch, C. (2020). Introduction: multilingual approaches to teaching and learning. In C. Kirsch, & J. Duarte, Multilingual approaches for teaching and learning. From acknowledging to capitalising on multilingualism in European mainstream education (pp. 1–12). Routledge.
- Galante, A., Okubo, K., Cole, C., Elkader, N. A., Carozza, N., Wilkinson, C., Wotton, C., & Vasic, J. (2020). “English-only is not the way to go”: Teachers’ perceptions of plurilingual instruction in an English program at a Canadian university. TESOL Quarterly, 54(4), 980–1009. https://www.jstor.org/stable/48642904
- García, O., & Otheguy, R. (2020). Plurilingualism and translanguaging: commonalities and divergences. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 23(1), 17–35. https://doi.org/10.1080/13670050.2019.1598932
- González-Davies, M. (2017). The use of translation in an integrated plurilingual approach to language learning: Teacher strategies and best practices. Journal of Spanish Language Teaching, 4(2), 124–135.
- Hopkins, D. (2008). A teacher’s guide to classroom research. Open University Press.
- Hradilová, D. (2025). Mediation as one of the communication modes in theory and practice. Bohemistyka, 2025/2, 227–244. http://doi.org/10.14746/bo.2025.2.4
- Katelhön, P., & Marečková, P. (2022). Sprachmittlung und Mediation im Fremdsprachenunterricht an Schule und Universität: Begriffsbestimmung, Überblick und Aussichten. In P. Katelhön, & P. Marečková (Eds.), Sprachmittlung und Mediation im Fremdsprachenunterricht an Schule und Universität (pp. 7–21). Frank & Timme.
- Lau, S. M. C., & Van Viegen, S. (2020). Plurilingual pedagogies: Critical and creative endeavors for equitable language in education. Springer International Publishing. https://doi.org/10.1007/978-3-030-36983-5
- Marečková, P. (2021). (Ne)Ztraceno v překladu: Mediační úlohy v cizojazyčné výuce a jejich příprava [Lost (or not) in translation: Mediation tasks in foreign language teaching and their preparation]. Cizí jazyky, 64(5), 3–16.
- Marečková, P. (2022). (Ne)Ztraceno v překladu: Mediace v cizojazyčné výuce – implementace do praxe a první reflexe [Lost (not) in translation: Mediation in foreign language teaching – implementation into practice and first reflections]. Cizí jazyky, 65(5), 3–14.
- Marečková, P. (2023a). (Ne)Ztraceno v překladu: Projektové dny s mediací na gymnáziích [Lost (not) in translation: Mediation project days at grammar schools]. Cizí jazyky, 67(2), 3–17.
- Marečková, P. (2023b). (Ne)Ztraceno v překladu: Mediace ve vysokoškolské přípravě učitelů [Lost (not) in translation: Mediation in university teacher education]. Cizí jazyky, 66(3), 3–16.
- Mills, G. E. (2003). Action research: A guide for the teacher researcher. Merrill/Prentice Hall.
- North, B., Piccardo, E., Goodier, T., Fasoglio, D., Margonis-Pasinetti, R., & Rüschoff, B. (2022). Enriching 21st century language education – The CEFR Companion volume in practice. Council of Europe.
- Ortega, L. (2013). SLA for the 21st century: Disciplinary progress, transdisciplinary relevance, and the bi/multilingual turn. Language Learning, 63 (Supplement 2013), 1–24.
- Perevertkina, M., Korenev, A., & Zolotareva, M. (2020). Developing classroom mediation awareness and skills in pre-service language teacher education. CEFR Journal—Research and Practice, 2, 25–36. https://doi.org/10.37546/JALTSIG.CEFR2-2
- Piccardo, E. (2018). Plurilingualism: Vision, conceptualization, and practices. In P. Trifonas, & T. Aravossitas (Eds.), Handbook of research and practice in heritage language education (pp. 207–226). Springer.
- Piccardo, E. (2025). Multilingual or Plurilingual Education: On Conceptual Controversies. In P. Romanowski (Ed.), The Cambridge Handbook of Multilingual Education (pp. 51–72), Cambridge University Press.
- Piccardo, E., & North, B. (2019). The action-oriented approach: A dynamic vision of language education. Multilingual Matters.
- Piccardo, E., Antony-Newman, M., Chen, L., & Karamifar, B. (2021). Innovative features of a plurilingual approach in language teaching: Implications from the LINCDIRE project. Critical Multilingualism Studies, 9(1), 128–155.
- Piccardo, E., Germain-Rutherford, A., & Lawrence, G. (2022). The Routledge handbook of plurilingual language education. Routledge, Taylor & Francis Group.
- Piccardo, E., North, B., & Goodier, T. (2019). Broadening the scope of language education: Mediation, plurilingualism, and collaborative learning: the CEFR Companion Volume. Journal of E-Learning and Knowledge Society, 15(1). https://doi.org/10.20368/1971-8829/1612
- Pundziuvienė, D., Meškauskienė, A., Ringailienė, T., & Matulionienė, J. (2023). The role of linguistic and cultural mediation in learning the host country’s language. Sustainable Multilingualism, 23(1), 121–142. https://doi.org/10.2478/sm-2023-0015
- Romanowski, P. (Ed.) (2025). The Cambridge Handbook of Multilingual Education. Cambridge University Press.
- Stathopoulou, M. (2015). Cross-language mediation in foreign language teaching and testing. Multilingual Matters. https://doi.org/10.21832/9781783094127
- Stathopoulou, M., Gauci, P., Liontou, M., & Melo-Pfeifer, S. (2023). Mediation in teaching, learning and assessment (METLA): A teaching guide for language educators. ECML, Council of Europe.
- Woll, N. (2020). Towards cross-linguistic pedagogy: Demystifying pre-service teachers’ beliefs regarding the target-language-only rule. System, 92, https://doi.org/10.1016/j.system.2020.102275.
Language: English
Page range: 132 - 156
Published on: May 31, 2026
In partnership with: Paradigm Publishing Services
Publication frequency: 2 issues per year
Keywords:
Related subjects:
© 2026 Nikola Popperová, Silvie Převrátilová, published by Vytautas Magnus University, Institute of Foreign Languages
This work is licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 License.