Skip to main content
Have a personal or library account? Click to login
Language Policy Implementation: The Role of Applied Linguistics for Knowledge Transfer Cover

Language Policy Implementation: The Role of Applied Linguistics for Knowledge Transfer

Open Access
|May 2026

References

  1. Alsawaier, R. S. (2018). The effect of gamification on motivation and engagement. The International Journal of Information and Learning Technology, 35, 56–79.
  2. Candelier, M., Camilleri-Grima, A., Castellotti, V., De Pietro, J.-F., Lörincz, I., Meissner, F.-J., Schröder-Sura, A., & Noguerol, A. (2012). FREPA – Framework of Reference for Pluralistic Approaches to Languages and Cultures. Council of Europe.
  3. Council of Europe. (2001, 2020). Common European Framework of Reference for Languages. Council of Europe.
  4. Dziuk Lameira, K., & Korb, F. (in press). Erste Erkenntnisse aus einer Sprachbedarfsanalyse zur deutsch-französischen Interaktion im Gesundheitsbereich im Saarland. In E. Castagne & J. Müller-Lancé (Eds.), Mehrsprachigkeit im deutsch-französischen Kontext, Universität Mannheim.
  5. European Commission: Directorate-General for Education, Youth, Sport and Culture, & Verian (2024). Europeans and their languages: Report. Publications Office of the European Union. https://data.europa.eu/doi/10.2766/28257.
  6. Fäcke, C. (2026). Interkulturalität und interkulturelles Lernen. In C. Fäcke & J. Plikat (Eds.), Handbuch Mehrsprachigkeits- und Mehrkulturalitätsdidaktik (pp. 197–202). (2nd ed.) Narr Francke Attempto.
  7. Fäcke, C., & Meißner, F.-J. (2019): Einleitung. In Fäcke, C., & F.-J. Meißner (Eds.), Handbuch Mehrsprachigkeits- und Mehrkulturalitätsdidaktik (pp. 1–16). Narr Francke Attempto.
  8. Genkova, P. (2018). Interkulturelle Kompetenz: Kritische Betrachtung eines Konstrukts. In Genkova, P. & Riecken, A. (Eds.): Handbuch Migration und Erfolg (pp. 1–16). Springer.
  9. Grommes, P., & Hu, A. (2014). Introduction. In P. Grommes, & A. Hu (Eds.), Plurilingual Education. Policies – Practices – Language Development (pp. 1–12). John Benjamins.
  10. Korb, F. (2024). Mehrsprachigkeit in der Schule konkret: Eine Machbarkeitsstudie im Mixed-Methods-Design zur Konzeption, Erprobung und Evaluation des Seminarfachs Mehrsprachigkeit an drei ausgewählten Schulen im Saarland mit Einbeziehung der Lernenden-, Lehrenden- und Forschendenperspektive. Universität des Saarlandes. https://doi.org/10.22028/D291-42097.
  11. Korb, F., Polzin-Haumann, C., & Reissner, C. (2025). Applied linguistics and knowledge exchange: Promoting plurilingualism and language education. In V. Mathieu, J. Montemayor Gracia, & C. Polzin-Haumann (Eds.), Manual of Applied Romance linguistics (pp. 467–482). De Gruyter.
  12. Korb, F., Micka-Monz, L., & C. Polzin-Haumann (in review). Communication multilingue et besoins linguistiques dans le secteur de la santé en Sarre (Allemagne) et en Lorraine (France): de l’analyse des besoins linguistiques à l’initiation d’une offre de formation en français professionnel. Cahiers d’ILOB, Volume: Langues en milieu de travail, langues au travail.
  13. Lipphardt, V., & Ludwig, D. (2011). Wissens- und Wissenschaftstransfer. In Institut für Europäische Geschichte (Ed.), Europäische Geschichte Online. http://ieg-ego.eu/de/threads/theorien-und-methoden/wissens-und-wissenschaftstransfer/veronika-lipphardt-david-ludwigwissenstransfer-und-wissenschaftstransfer.
  14. Mehlhorn, G. (2020). Sprachliche Bildung im Kontext von Mehrsprachigkeit. Springer.
  15. Meißner, F.-J. (2014). Plurilingual Education. In C. Fäcke (Ed.), Manual of language acquisition (pp. 217–235). De Gruyter.
  16. Ministry of Education and Culture of Saarland & Saarland University (2019). Sprachenkonzept Saarland 2019. Neue Wege zur Mehrsprachigkeit im Bildungssystem. https://www.saarland.de/SharedDocs/Downloads/DE/mbk/00_Portalstart/publikationen/Sprachenkonzept2019.pdf?__blob=publicationFile&v=1.
  17. Micka-Monz, L., & Polzin-Haumann, C. (2024). Mehrsprachige Kommunikation in der grenzüberschreitenden Berufsausbildung im saarländischlothringischen Grenzraum – eine Fallstudie. In S. Bonin et al. (Eds.): Linking Borderlands: Komplexität – Dynamik – Interdisziplinarität (pp. 109–120). Nomos.
  18. Polzin-Haumann, C. (2015). Le français, langue difficile. Zur Diskussion über ein Stereotyp im frankophonen Internet. In St. Hardy, S. Herling, & C. Patzelt (Eds.): Laienlinguistik im frankophonen Internet (pp. 129–154). Frank & Timme.
  19. Polzin-Haumann, C. (2017). Frankreichstrategie und Bildungspolitik. Bestandsaufnahme und Perspektiven aus der Sicht der Angewandten Linguistik und der Sprachlehr-/Sprachlernforschung. In H.-J. Lüsebrink, C. Polzin-Haumann, & C. Vatter (Eds.), »Alles Frankreich oder was?« – Die saarländische Frankreichstrategie im europäischen Kontext. »La France à toutes les sauces?« – La ›Stratégie France‹ de la Sarre dans le contexte européen (pp. 97–121). transcript.
  20. Polzin-Haumann, C. (2025a). Language, languages, plurilingual education. In C. Fäcke, X. Gao, & P. Garrett-Rucks (Eds.), Handbook of Plurilingual and Intercultural Language Learning (pp. 73–82). Wiley.
  21. Polzin-Haumann, C. (2025b). Nachbarsprache Französisch. Sprach(en)politik und sprachliche Praxis in den deutsch-französischen Grenzräumen. In S. Höder, & P. Krämer (Eds.): Nachbarsprachen – Sprachnachbarn. Mehrsprachigkeit und Sprachpolitik in Deutschlands Grenzregionen (pp. 65–111). Nomos. doi.org/10.5771/9783748932567
  22. Polzin-Haumann, C., & Reissner, C. (2020). Research on intercomprehension in Germany: From theory to school practice and vice versa. In C. Kirsch, & J. Duarte (Eds.), Multilingual approaches for teaching and learning (pp. 114–130). Routledge/Taylor & Francis.
  23. Schwender, P. (2018). Französisch – Schwere Schulfremdsprache? Eine exemplarische Studie sprachbezogener Werturteile saarländischer Schülerinnen und Schüler. In Zeitschrift für romanische Sprachen und ihre Didaktik, 12.2 (pp. 85–114).
  24. State Chancellery Saarland (2025a). Frankreichstrategie + https://www.saarland.de/stk/DE/portale/europa/frankreichstrategie/die-frankreichstrategie/die-frankreichstrategie.
  25. State Chancellery Saarland (2025b). Feuille de Route V. https://www.saarland.de/stk/DE/portale/europa/frankreichstrategie/die-frankreichstrategie/feuilles-de-route.
DOI: https://doi.org/10.2478/sm-2026-0001 | Journal eISSN: 2335-2027 | Journal ISSN: 2335-2019
Language: English
Page range: 1 - 21
Published on: May 31, 2026
In partnership with: Paradigm Publishing Services
Publication frequency: 2 issues per year

© 2026 Fabienne Korb, Claudia Polzin-Haumann, published by Vytautas Magnus University, Institute of Foreign Languages
This work is licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 License.