Have a personal or library account? Click to login
Teaching Medical English through Professional Captioning Videos Cover

Teaching Medical English through Professional Captioning Videos

Open Access
|Dec 2019

References

  1. Almurashi, W. A. (2016). The effective use of Youtube videos for teaching English language in classrooms as supplementary material at Taibah university in Alula. International Journal of English Language and Linguistics Research 4(3), 32-47, April 2016. Retrieved from http://www.eajournals.org/wp-content/uploads/The-Effective-Use-of-Youtube-Videos-for-Teaching-English-Language-in-Classrooms-as-Supplementary-Material-at-Taibah-University-in-Alula.pdf
  2. Antić, Z. (2009). Towards Uniformity in English for Medical Purposes: Evaluation and Design. Srp Arh Celok Lek., 137(7-8), 454-457. Retrieved from http://www.srpskiarhiv.rs/dotAsset/32294
  3. Baltova, I. (1999). The Effect of Subtitled and Staged Video Input on the Learning and Retention of Content and Vocabulary in a Second Language. Ottava: University of Toronto.
  4. Barnau, A. (2015). Efektívna komunikácia a vizuálna podpora vo výučbe ESP - proces a testovanie. Trendy v jazykovém vzdělávání v terciární sféře v jazykových centrech na FF v ČR a SR 2: testování a měření jazykových kompetencí, Olomouc: Univerzita Palackého, 1-10. Retrieved from https://www.kal.upol.cz/fileadmin/kal/dokumenty/veda-vyzkum/trendy-vjazykovem-vzdelavani-ii/BARNAU_EDIT_FINAL.pdf
  5. Barnau, A. (2014/2015). Vizuálna podpora ako motivačný faktor vo výučbe angličtiny u študentov ošetrovateľstva. Cizí jazyky, 58(5), 25-37.
  6. Barnau, A. (2018). Enhancing Foreign Language Learning through Captioning Videos. Trends in Language Education at Tertiary Level in Language Centres at Czech and Slovak Universities III. Olomouc, 7-16. Retrieved from http://cjvkonference.upol.cz/wp-content/uploads/2018/05/Trendy_2017_sbornik.pdf
  7. Barnau, A. & Džuganová, B. (2017). The Effects of Captioning Videos on Learning English for Special Purposes. ICERI 2017. Valencia: IATED Academy, 2779-2786.10.21125/iceri.2017.0790
  8. Barnau, A., Džuganová, B., & Malinovská, N. (2018). Effective English Language Teaching Through Videos: Theory and Praxis. Hamburg: Verlag Dr. Kovač.
  9. Bérešová, J. (2015). Authentic Materials – Enhancing Language Acquisition and Cultural Awareness, Procedia - Social and Behavioral Sciences 192, 195-204. Retrieved from https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S187704281503499010.1016/j.sbspro.2015.06.028
  10. Bojović, M. (2017). Disciplinary Literacy in English as a Foreign Language in Biotechnology Engineering: Reading Practices and Strategies in a Higher Education Setting. ESP Today, 5(2), 222-243. Retrieved from https://www.esptodayjournal.org/pdf/current_issue/december_2017/Milevica_Bojovic_full_text.pdf10.18485/esptoday.2017.5.2.5
  11. Brooke, N. M., Scott, S. D. (2012). Visual and Audiovisual synthesis and recognition of speech by computers. In G. Bailly, P. Perrier, E. Vatikiotis-Bateson (Eds.), Audiovisual Speech Processing. Cambridge: Cambridge University Press, 159-192.10.1017/CBO9780511843891.010
  12. Brown, D. H. (2000). Teaching by Principles: An Interactive Approach to Language Pedagogy. White Plains, NY: Pearson Education.
  13. Danan, M. (2004). Captioning and Subtitling: Undervalued Language Learning Strategies. Meta, 49(1), 67-77.10.7202/009021ar
  14. Dearden, J. (2014). English as a medium of instruction – a growing global phenomenon. The British Council. Retrieved from https://www.britishcouncil.org/sites/default/files/e484_emi__cover_option_3_final_web.pdf
  15. Dornyei, Z. (2003). Questionnaires in Second Language Research. Construction, Administration and Processing. London: Lawrence Erlbaum Associates.
  16. Džuganová, B. & Balková, D. (2011). Ako zlepšiť počúvanie s porozumením pri výučbe cudzieho jazyka v odbore ošetrovateľstvo. Teória, výskum a vzdelávanie v ošetrovateľstve. Vyd. 1.. Martin: Univerzita Komenského v Bratislave, Jesseniova lekárska fakulta, 29-35. Retrieved from https://www.jfmed.uniba.sk/fileadmin/jlf/Pracoviska/ustavosetrovatelstva/Konferencia-zbornik-program/2011-konferencia-fulltextweb.pdf
  17. Džuganová, B., & Barnau, A. (2017). Interactive technologies in foreign language teaching. CASALC review, 7(2), 199-207.
  18. Džuganová, B. (2019). Medical Language – A Unique Linguistic Phenomenon. JAHR – European Journal of Bioethics, 10(1), 129-145. Retrieved from http://www.jahr-bioethics-journal.com/index.php/JAHR/article/view/46710.21860/j.10.1.7
  19. European Commission (2019). About multilingualism policy. Retrieved from https://ec.europa.eu/education/policies/multilingualism/about-multilingualism-policy_en.
  20. Garza, T. J. (1991). Evaluating the use of captioned video materials in advanced foreign language learning. Foreign Language Annals, 24(3), 239-250.10.1111/j.1944-9720.1991.tb00469.x
  21. Krashen, S. (2009). The Comprehension Hypothesis Extended. In T. Piske and M. Young-Scholten (Eds.), Input Matters in SLA. Bristol: Multilingual Matters, 81-94.10.21832/9781847691118-007
  22. Mićić, S. (2013). Languages of medicine – present and future. JAHR - Annual of the Department of Social Sciences and Medical Humanities, 4(1), 217-233. Retrieved from https://www.jahr-bioethics-journal.com/index.php/JAHR/article/view/87
  23. Milosavljević, N. (2008). Interrelationship between Learning English Language and Students´ Medical Education. Srp Arh Celok Lek., 136(7-8), 441-444. Retrieved from http://www.srpskiarhiv.rs/dotAsset/32548
  24. Neuman, S. B., & Koskinen, P. (1992). Captioned Television as Comprehensible Input: Effects of Incidental Word Learning from Context for Language Minority Students. Reading Research Quarterly, 27, 94-16.10.2307/747835
  25. Nunan, D. (1992). Research Methods in Language Learning. Cambridge: Cambridge University Press.
  26. Pokrivčáková S. (2013a). Bilingual Education in Slovakia: A Case Study. Journal of Arts and Humanities, 7(5), 10–19.
  27. Pokrivčáková, S. (2013b). Applied Linguistics Research of Bilingualism and its Incentives for Foreign Language Pedagogy. Journal of Language and Cultural Education, 1(1), 51–62. Retrieved from http://files.jolace.webnode.sk/200000008-4df344fe77/Jolace-2013-1-3.pdf
  28. Rashtchi, M., & Yousewfi, L. M. (2017). Reading input flooding versus listening input flooding: Can they boost speaking skill? JoLaCe, 5(1), 39-58. Retrieved from https://content.sciendo.com/view/journals/jolace/5/1/article-p39.xml?tab_body=pdf10.1515/jolace-2017-0003
  29. Schunz, S. (2012). The Development of European Identity/Identities: Unfinished Business. European Commission. Retrieved from https://ec.europa.eu/research/social-sciences/pdf/policy_reviews/development-of-european-identity-identities_en.pdf.
  30. Sydorenko, T. (2010). Modality of Input and Vocabulary Acquisition. Language Learning and Technology, 14(2), 50-73.
  31. Vanderlplanck, R. (2016). Captioned Media in Foreign Language Teaching: Subtitles for the Deaf and Hard-of-Hearing as Tools for Language Learning. London: Macmillan.10.1057/978-1-137-50045-8
DOI: https://doi.org/10.2478/jolace-2019-0013 | Journal eISSN: 1339-4584 | Journal ISSN: 1339-4045
Language: English
Page range: 95 - 107
Published on: Dec 5, 2019
Published by: SlovakEdu, o.z.
In partnership with: Paradigm Publishing Services
Publication frequency: 3 issues per year

© 2019 Božena Džuganová, published by SlovakEdu, o.z.
This work is licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 License.