Have a personal or library account? Click to login
Proverbs in Contemporary Czech. Corpus Probe into Written Texts Cover

Proverbs in Contemporary Czech. Corpus Probe into Written Texts

Open Access
|Dec 2023

References

  1. Baur, R. S., and Chlosta, Ch. (1996a). Welche Übung macht den Meister? In Fremdsprache Deutsch, 15, pages 17–24.
  2. Baur, R. S., and Chlosta, Ch. (1996b). Sprichwörter: ein Problem für Fremdsprachenlehrer wie lerner?! In Deutsch als Fremdsprache, 33, pages 91–102.
  3. Bittnerová, D., and Schindler, F. (2003). Česká přísloví. Soudobý stav konce 20. století. Praha: Karolinum.
  4. Čermák, F. (2013). Základní slovník českých přísloví: Výklad a užití. Praha: Nakladatelství Lidové noviny.
  5. Čermák, F. (2007). Frazeologie a idiomatika česká a obecná. Czech and General Phraseology. Praha: Karolinum.
  6. Čermák, F. (2003). Paremiological Minimum of Czech: The Corpus Evidence. In H. Burger – A. Häcki Buhofer – G. Gréciano (eds.): Flut von Texten – Vielfalt der Kulturen. Hohengehren: Schneider Verlag, pages 15–31.
  7. Čermák, F., Holub, J., Blatná, R., and Kopřivová, M. (2009). Slovník české frazeologie a idiomatiky (SČFI), vol. 4. Praha: Leda.
  8. Ďurčo, P. (2015a). Diasystematische Differenzen von Sprichwörtern aus der Sicht der kontrastiven Parömiografie. In P. Ďurčo – K. Steyer – K. Hein: Sprichwörter im Gebrauch. Trnava, pages 121–142.
  9. Ďurčo, P. (2015b). Empirical Research and Paremiological Minimum. In H. Hrisztova- Gotthardt – M. A. Varga (eds.): Introduction to Paremiology. A Comprehensive Guide to Proverb Studies. De Gruyter Open, pages 183–205.
  10. Grzybek, P. (2012). Facetten des parömiologischen Rubik-Würfels Kenntnis ≡ Bekanntheit [⇔ Verwendung ≈ Frequenz] ?!? In K. Steyer (ed.): Sprichwörter multilingual. Theoretische, empirische und angewandte Aspekte der modernen Parömiologie. Narr Verlag, pages 99–138.
  11. Hnátková, M. (2002). Značkování frazémů a idiomů v Českém národním korpusu s pomocí Slovníku české frazeologie a idiomatiky. Slovo a slovesnost, 63(2), pages 117–126.
  12. Hnátková, M., Jelínek, T., Kopřivová, M., Petkevič, V., Rosen, A., Skoumalová, H., and Vondřička, P. (2017). Eye of a Needle in a Haystack. Multiword Expressions in Czech: Typology and Lexicon. In R. Mitkov (ed.): Computational and Corpus-Based Phraseology: Second International Conference, Europhras 2017. London: UK, November, pages 13–14.
  13. Hrisztova-Gotthard, H., and Varga, M. A. (2014). Introduction to Paremiology. A Comprehensive Guide to Proverb Studies. De Gruyter Open.
  14. Hessky, R., and Ettinger, S. (1997). Deutsche Redewendungen. Ein Wörter- und Übungsbuch für Fortgeschrittene. Tübingen.
  15. Jesenšek, V. (2013). Sprichwortgebrauch heute. Linguistische und sprachdidaktische Überlegungen. In Muttersprache 2, pages 81–98.
  16. Jelínek, T., Kopřivová, M., Petkevič, V., and Skoumalová, H. (2018). Variabilita českých frazémů v úzu. Časopis pro moderní filologii, 100(2), pages 151–175.
  17. Křen, M., Cvrček, V., Henyš, J., Hnátková, M., Jelínek, T., Kocek, J., Kováříková, D., Křivan, J., Milička, J., Petkevič, V., Procházka, P., Skoumalová, H., Šindlerová, J., and Škrabal, M. (2021). Korpus SYN, verze 9 z 5. 12. 2021. Ústav Českého národního korpusu FF UK, Praha. Accessible at: https://www.korpus.cz.
  18. Mieder, W. (1994). Paremiological Minimum and Cultural Literacy. In W. Mieder (ed.): Wise Words. Essays on the Proverb. Garland Publishing, pages 297–316.
  19. Mieder, W. (1993): Proverbs are Never Out of Season: Popular Wisdom in the Modern Age. Oxford University Press.
  20. Mokienko, V. M. (2012). Russisches parömiologisches Minimum: Theorie oder Praxis? In K. Steyer (ed.): Sprichwörter multilingual. Theoretische, empirische und angewandte Aspekte der modernen Parömilogie. Tübingen: Narr Verlag, pages 79–98.
  21. Schindler, F. (1996). Sociolingvistické, paremiologické a paremiografické výsledky empirického výzkumu znalosti přísloví. Slovo a slovesnost, 57(4), pages 264–282.
  22. Schindler, F. (1993). Das Sprichwort im heutigen Tschechischen. Empirische Untersuchung und semantische Beschreibung. Otto Sagner, München.
  23. Steyer, K. (2012). Sprichwortstatus, Frequenz, Musterbildung. Parömiologische Fragen im Lichte korpusmethodischer Empirie. In K. Steyer (ed.): Sprichwörter multilingual. Theoretische, empirische und angewandte Aspekte der modernen Parömilogie. Narr Verlag, pages 287–314.
  24. Šichová, K., and Šemelík, M. (2016). Was nicht ist, kann noch werden. Zur Parömiodidaktik im Tschechisch-als-Fremdsprache-Unterricht. Teil 1: Eine exemplarische Lehrwerk- und Wörterbuchanalyse. In Beiträge zur Fremdsprachenvermittlung, 57, pages 61–104.
  25. Šichová, K., and Šemelík, M. (2017). Was nicht ist, kann noch werden. Zur Parömiodidaktik im Tschechisch-als-Fremdsprache-Unterricht. Teil 2: Aufgaben und Übungen. In Beiträge zur Fremdsprachenvermittlung, 59, pages 37–76.
  26. Tölgyesi, T. (2022). Deutsch im interlingualen und interkulturellen Vergleich. In S. Szatzker – A. Szilágyi-Kósa (eds.): Hamburg: Dr. Kovač, pages 157–182.
DOI: https://doi.org/10.2478/jazcas-2023-0027 | Journal eISSN: 1338-4287 | Journal ISSN: 0021-5597
Language: English
Page range: 92 - 99
Published on: Dec 25, 2023
Published by: Slovak Academy of Sciences, Mathematical Institute
In partnership with: Paradigm Publishing Services
Publication frequency: 2 issues per year

© 2023 Marie Kopřivová, Kateřina Šichová, published by Slovak Academy of Sciences, Mathematical Institute
This work is licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 License.