Have a personal or library account? Click to login

Towards classification of stative verbs in view of corpus data

Open Access
|Dec 2021

References

  1. [1] Vendler, Z. (1957). Verbs and times. The Philosophical Review, 66(2), pages 143–160.10.2307/2182371
  2. [2] Dowty, D. (1979). Word meaning and Montague grammar. Reidel: Dordrecht.10.1007/978-94-009-9473-7
  3. [3] Van Valin, R. D., and LaPolla, R. J. (1997). Syntax: structure, meaning, and function. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9781139166799
  4. [4] Paducheva, E. V. (1996). Semanticheskie issledovaniya. Semantika vremeni i vida v russkom yazyke. Semantika narrativa, 464 p.
  5. [5] Miller, G. A., Beckwith, R., Fellbaum, C., Gross, D., and Miller, K. (1991). Introduction to WordNet: an on-line lexical database. International Journal of Lexicography 3(4), pages 235–244. Revised: 1993. Accessible at: https://wordnetcode.princeton.edu/5papers.pdf.
  6. [6] Baker, C. F., and Ruppenhofer, J. (2002). FrameNet’s frames vs. Levin’s verb classes. In Proceedings of the 28th annual meeting of the Berkeley.
  7. [7] Fellbaum, C. (Ed.) (1998). WordNet: an electronic lexical database. Cambridge, MA: MIT Press.10.7551/mitpress/7287.001.0001
  8. [8] Koeva, S. (2010). Bulgarian WordNet – current state, applications and prospects. In Bulgarian-American Dialogues, pages 120–132, Sofia: Prof. M. Drinov Academic Publishing House.
  9. [9] Gelfenbeyn I., Goncharuk A., Lehelt V., Lipatov A., and Shilo V. (2003). Automatic translation of WordNet semantic network to Russian language. In Proceedings of International Conference on Computational Linguistics and Intellectual Technologies Dialog-2003. Accessible at: http://wordnet.ru.
  10. [10] Ruppenhofer, J., Ellsworth, M., Petruck, M. R. L., Johnson, C. R., Baker, C. F., and Scheffczyk, J. (2016). FrameNet II: extended theory and practice. Accessible at: https://framenet2.icsi.berkeley.edu/docs/r1.7/book.pdf.
  11. [11] Leseva, S., and Stoyanova, I. (2020). Beyond lexical and semantic resources: linking WordNet with FrameNet and enhancing synsets with conceptual frames. In Koeva, S. (Ed.) Towards a semantic network enriched with a variety of semantic relations. Sofia: Prof. Marin Drinov Academic Publishing House of Bulgarian Academy of Sciences.
  12. [12] Kisiel, A., Koseska-Toszewa, V., and Kotsyba, N. (2016). Polish-Bulgarian-Russian parallel corpus, CLARIN-PL digital repository. Accessible at: http://hdl.handle.net/11321/308.
  13. [13] Sosnowski, W. (2016). The parallel Polish-Bulgarian-Russian corpus: problems and solution. In Pastor, G. C. (Ed.), Computerised and corpus-based approaches to phraseology: monolingual and multilingual perspectives, pages 339–349, Geneva: Tradulex. Accessible at: https://www.researchgate.net/publication/319243154_The_parallel_Polish-Bulgarian-Russian_corpus_problems_and_solution.
  14. [14] Koeva, S., and Genov, A. (2011). Bulgarian language processing chain. In Proceeding of the Workshop Integration of multilingual resources and tools in Web applications, Hamburg.
  15. [15] Straka, M., and Straková, J. (2019). Universal dependencies 2.5 models for UDPipe (2019-12-06), LINDAT/CLARIAH-CZ digital library at the Institute of Formal and Applied Linguistics (ÚFAL), Faculty of Mathematics and Physics, Charles University. Accessible at: http://hdl.handle.net/11234/1-3131.
DOI: https://doi.org/10.2478/jazcas-2021-0035 | Journal eISSN: 1338-4287 | Journal ISSN: 0021-5597
Language: English
Page range: 383 - 393
Published on: Dec 30, 2021
Published by: Slovak Academy of Sciences, Mathematical Institute
In partnership with: Paradigm Publishing Services
Publication frequency: 2 issues per year

© 2021 Svetlozara Leseva, Ivelina Stoyanova, Hristina Kukova, published by Slovak Academy of Sciences, Mathematical Institute
This work is licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 3.0 License.