Have a personal or library account? Click to login
Explicitation and (In)directness in Literary Translations from Japanese into English and Romanian: A Contrastive Analysis Cover

Explicitation and (In)directness in Literary Translations from Japanese into English and Romanian: A Contrastive Analysis

Open Access
|Jan 2024

References

  1. Blum-Kulka, Shoshana. “Shifts of Cohesion and Coherence in Translation.” Interlingual and Intercultural Communication, edited by J. House and Sh. Blum-Kulka, Gunter Narr Verlag, 1986, pp. 17-35.
  2. Coseriu, Eugenio. “Lo erróneo y lo acertado en la teoria de la traducción”, El hombre ysu lenguaje: estudios de teoría y metodología, Gredos, 1977, pp. 214-239, edisciplinas.usp.br/pluginfile.php/276486/mod_resource/content/1/13_Coseriu.pdf.
  3. Coseriu, Eugenio. “Linguistic Competence: What Is It Really?” The Modern Language Review, vol. 80, no. 4, 1985, pp. xxv-xxxv, /www.sol.lu.se/doc/1274187598.calendarEvents.2742.pdf.0.Coseriu1985.pdf/Coseriu1985.pdf.
  4. Coseriu, Eugenio. “Semn, simbol, cuvânt.” Omul și limbajul său, Selected texts by Dorel Fînaru, Editura Universității “Alexandru Ioan Cuza” Iași, 2009, pp. 112-134.
  5. Ghiu, Bogdan. Totul trebuie tradus. Noua paradigmă (un manifest). Editura Cartea Românească, 2015.
  6. Hall, Edward T. Beyond Culture. Anchor Press, 1976.
  7. 川村, 元気. 世界から猫が消えたなら, 小学館文庫, 2014.
  8. Kawamura, Genki. If Cats Disappeared from the World. Translated by Eric Selland, Picador, 2018.
  9. Kawamura, Genki. Dacă pisicile ar dispărea din lume. Translated by Magdalena Ciubăncan, Humanitas, 2022.
  10. Nagy, Imola K. Introducere în traductologie sau noțiuni și concepte fundamentale în teoria și practica traducerii. Scientia, 2020.
  11. Nida, Eugene A. Contexts in Translation. John Benjamins, 2001.
  12. Tămâianu, Emma. Fundamentele tipologiei textuale. Clusium, 2001.
  13. Tămâianu-Morita, Emma. “Over-specification in Japanese Translations of ‘Song of Myself.’” Speaking in Tongues: Celebrating Walt Whitman in Translation, special issue of TIES, edited by Éric Athenot, Claire Fabre-Clark and Graciela Villanueva, vol. 7, 2022, revueties.org/document/docannexe/file/1160/ties_7_2022_09_morita_119_139.pdf.
  14. 津村, 記久子. この世にたやすい仕事はない, 新潮文庫, 2018.
  15. Tsumura, Kikuko. There’s No Such Thing as an Easy Job. Translated by Polly Barton, Bloomsbury, 2020.
  16. Tsumura, Kikuko. Nici o slujbă nu-i ușoară (working title). Translated by Magdalena Ciubăncan, Polirom, forthcoming.
DOI: https://doi.org/10.2478/abcsj-2023-0022 | Journal eISSN: 1841-964X | Journal ISSN: 1841-1487
Language: English
Page range: 127 - 144
Published on: Jan 26, 2024
Published by: Lucian Blaga University of Sibiu
In partnership with: Paradigm Publishing Services
Publication frequency: 2 times per year

© 2024 Magdalena Ciubăncan, published by Lucian Blaga University of Sibiu
This work is licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 License.