Have a personal or library account? Click to login
A Portrait of the Writer as a Translator: Salman Rushdie and the Challenges of Post-colonial Translation Cover

A Portrait of the Writer as a Translator: Salman Rushdie and the Challenges of Post-colonial Translation

By: Dana Crăciun  
Open Access
|Jun 2019

References

  1. Albinia, Alice. “Review of ‘Two Years, Eight Months and Twenty-Eight Nights’.” Financial Times 2 Oct. 2015. Web. 20 Feb. 2019.
  2. Ashcroft, Bill, Gareth Griffiths, and Helen Tiffin. The Empire Writes Back: Theory and Practice in Post-colonial Literatures. 2nd ed. London: Routledge, 2002.10.4324/9780203426081
  3. Bassnett, Susan, and Harish Trivedi, eds. Post-colonial Translation: Theory and Practice. London: Routledge, 1999.
  4. Bassnett, Susan, and André Lefevere, eds. Translation, History and Culture. London: Pinter, 1990.
  5. Bhabha, Homi. The Location of Culture. London: Routledge, 1994.
  6. Crăciun, Dana. “Incursiuni în ‘Palimpstina’, traducerea literaturii postcoloniale în context românesc.” Cercetarea traductologică din România. Direcții, teme, perspective. Ed. Georgiana Lungu-Badea. Timișoara: EUV, 2017. 26-38.
  7. Eaglestone, Robert, and Martin McQuillan, eds. Salman Rushdie. London: Bloomsbury, 2013.
  8. Gandhi, Leela. Postcolonial Theory: A Critical Introduction. New York: Columbia UP, 1998.10.1515/9781474468312
  9. Jakobson, Roman. “On Linguistic Aspects of Translation.” Venuti, Lawrence (ed.). The Translation Studies Reader. Ed. Lawrence Francis Venuti. 2000. London: Taylor and Francis, 2004. 113-118.
  10. Myskia, Kjetil. “Foreignisation and Resistance: Lawrence Venuti and His Critics.” Nordic Journal of English Studies 12.2 (2013): 1-23. Web. 23 Feb. 2019.10.35360/njes.283
  11. Petterson, Bo. “The Postcolonial Turn in Literary Translation Studies: Theoretical Frameworks Reviewed.” Canadian Aesthetics Journal / Revue canadienne d'esthétique 4 (Summer/Été 1999): n.p. Web. 20 Feb. 2019.
  12. Prasad, J.G.V. “Writing Translation: The Strange Case of the Indian-English Novel.” Post-colonial Translation: Theory and Practice. Ed. Susan Bassnett and Harish Trivedi. London: Routledge, 1999. 41-57.
  13. Ramone, Jenni. Salman Rushdie and Translation. London: Bloomsbury, 2013.
  14. Ribeiro, Antonio Sousa. “Translation as a Metaphor for Our Times: Postcolonialism, Borders and Identities.” Portuguese Studies 20 (2004): 186-194. Web. 2 Mar. 2019.10.1353/port.2004.0006
  15. Rushdie, Salman. Imaginary Homelands: Essays and Criticism, 1981-1991. London: Granta/Penguin, 1992.
  16. Rushdie, Salman. Midnight's Children. 1980. Harmondsworth: Penguin, 1991.
  17. Rushdie, Salman. Two Years, Eight Months and Twenty-Eight Nights. New York: Random, 2015.
  18. Said, Edward. Orientalism. New York: Pantheon, 1978.
  19. Simon, Sherry, and Paul St-Pierre, eds. Changing the Terms: Translation in the Postcolonial Era. Ottawa: U of Ottawa P, 2000.10.2307/j.ctt1ckpcz7
  20. Teverson, Andrew. Salman Rushdie. Manchester: Manchester UP, 2013.10.7765/9781847791948
  21. Thelwell, Michael. “Introduction.” The Palm-wine Drinkard and My Life in the Bush of Ghosts. By Amos Tutuola. New York: Grove P, 1994. 177-90.
  22. Theroux, Marcel. “Review of 'Two Years, Eight Months and Twenty-Eight Nights'.” The New York Times 2 Oct. 2015. Web. 20 Feb. 2019.
  23. Tymoczko, Maria. “Postcolonial Writing and Literary Translation.” Post-colonial Translation: Theory and Practice. Ed. Susan Bassnett and Harish Trivedi. London: Routledge, 1999. 19-40.
  24. Venuti, Lawrence, ed. The Translation Studies Reader. 2000. London: Taylor and Francis, 2004.10.4324/9780203446621
  25. Viswanatha, Vanamala, and Sherry Simon. “Shifting Grounds of Exchange: B.M. Srikantaiah and Kannada Translation.” Post-colonial Translation: Theory and Practice. Ed. Susan Bassnett and Harish Trivedi. London: Routledge, 1999. 162-181.
DOI: https://doi.org/10.2478/abcsj-2019-0007 | Journal eISSN: 1841-964X | Journal ISSN: 1841-1487
Language: English
Page range: 83 - 106
Published on: Jun 22, 2019
In partnership with: Paradigm Publishing Services
Publication frequency: 2 issues per year

© 2019 Dana Crăciun, published by Lucian Blaga University of Sibiu
This work is licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 3.0 License.