Have a personal or library account? Click to login
Analysis of Humour in Tv Series Friends and Its Translation Into Lithuanian Cover

Analysis of Humour in Tv Series Friends and Its Translation Into Lithuanian

Open Access
|Dec 2017

References

  1. Attardo, S. (1994). Linguistic Theories of Humour. Berlin: Mouton de Gruyter.
  2. Attallah, P. (2010). Television discourse and situation comedy. In Canadian Review of American Studies, 40(1), 1, 1-24. Retrieved from http://dx.doi.org/10.3138/cras.40.1.1. Awards. (n.d.). Retrieved from http://www.imdb.com/title/tt0108778/awards.
  3. Barrone, M. (2013). The 50 Funniest TV Comedies of All Time. Complex. Retrieved from http://www.complex.com/pop-culture/2013/02/funniesttv-comedies-of-all-time/.
  4. Burke, P. (2008). Come In and Hear the Truth: Jazz and Race on 52nd Street. Chicago: The University of Chicago Press.
  5. Cameron, D. (2001). Working with Spoken Discourse. London: SAGE Publications Ltd.
  6. Dhooge, B. J. (2010). Towards a new convergence between Anglo-American and Russian literary linguistics: “mind style” and “kartina mira”. In Journal of Literary Semantics, 39(2), 143-165. Retrieved from https://doi.org/10.1515/jlse.2010.008.10.1515/jlse.2010.008
  7. Faiclough, N. (1995). Critical Discourse Analysis: The Critical Study of Language. Longman: London and New York.
  8. Gee, J. P. (2004). Discourse Analysis: what makes it critical. In R. Rogers (Ed.) An introduction to Critical Discourse Analysis in education. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum, 19-50.10.4324/9780203005675-6
  9. Hermansen, S., & Skou Andersen, C. (2016). Translation of humor in the TV series “Friends” (Bachelor Thesis). Retrieved from http://pure.au.dk/portal-asb-student/files/99842870/Translation_of_humor_in_the_TV_series_Friends.pdf.
  10. Jørgensen, M. & Phillips, L.J. (2002). Discrouse Analysis as Theory and Method. London: Sage Publications Ltd.
  11. Kaip dabar atrodo serialo „Draugai“ žvaigždės. (2014). Retrieved from http://www.cosmopolitan.lt/zvaigzdes/kaip-dabar-atrodo-serialo-draugaizvaigzdes.d?id=66594450.
  12. Kozloff, 1992. Narrative Theory and Television’. In R. C. Allen (1992) [1987], Channels of Discourse, Reassembled: Television and Contemporary Criticism. London/New York: Routledge, 67-100.
  13. Legendinis serialas “Draugai” sugrįš į televizijos eterį. (2013). Retrieved from https://www.15min.lt/vardai/naujiena/lietuva/legendinis-serialas-draugaisugris-i-televizijos-eteri-1050-327098.
  14. Lippit, J. (1995). Humour and Release. University of Hertfordshire Archive. Retrieved from http://uhra.herts.ac.uk/bitstream/handle/2299/3990/900209.pdf?sequence.
  15. Morreall, J. (2016). Philosophy of Humor. Stanford Encyclopedia of Philosophy. Retrieved from http://plato.stanford.edu/entries/humor/.
  16. Pailer, G., Böhn, A., Horlacher, S., Scheck, U. (Eds.). (2009). Gender and Laughter: Comic Affirmation and Subversion in Traditional and Modern Media. Amsterdam: Rodopi.10.1163/9789042026735
  17. Palmer, J. (1994). Taking Humour Seriously. Taylor & Francis e-Library.
  18. Perks, L. (2012). The Ancient Roots of Humor Theory. Humor, 25(2), 119-132. Retrieved from http://scholarworks.merrimack.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=1007&context=com_facpub.
  19. Raskin, V. (1985). Semantic Mechanisms of Humour. Dordrecht: D. Reidel Publishing Company.
  20. Raskin, V. (2008). The Primer of Humor Research. Berlin: Mouton de Gruyter. 10.1515/9783110198492
  21. Schjoldager, A., Gottlieb, H., & Klitgård, I. (Eds.). (2008). Understanding Translation. Århus: Systime Academic.
  22. Staiger, J. Blockbuster TV: Must-See Sitcoms in the Network Era. New York and London: New York University Press.
  23. Thomas, C. (2013). Words with Friends: the language of a sitcom. OxfordWords blog. Retrieved from http://blog.oxforddictionaries.com/2013/09/thelanguage-of-friends/.
  24. Willis, K. (n.d.-a). Making Sense of Humour: Some Pragmatic and Political Aspects. Some Models of Competence. Pragmatics Humour. Retrieved from http://www.pragmaticshumour.net/makingsenseofhumour/5.1modelsofcompetence.htm
DOI: https://doi.org/10.1515/sm-2017-0017 | Journal eISSN: 2335-2027 | Journal ISSN: 2335-2019
Language: English
Page range: 155 - 178
Published on: Dec 13, 2017
Published by: Vytautas Magnus University, Institute of Foreign Language
In partnership with: Paradigm Publishing Services
Publication frequency: 2 issues per year

© 2017 Julija Korostenskienė, Miglė Pakrosnytė, published by Vytautas Magnus University, Institute of Foreign Language
This work is licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 License.