[2] Bergovec, M. and Runjaić, S. (2012). Harmonization of Multiple Entries in the Terminology Database Struna (Croatian Special Field Terminology). In Proceedings of the 10th Terminology and Knowledge Engineering Conference (TKE 2012), pages 231–241.
[3] Nahod, B. (2016). Can Big National Term Banks Maintain Complex Cross-Domain Conceptual Relations ? In Term Bases and Linguistic Linked Open Data / 12th International conference on Terminology and Knowledge Engineering, pages 1–13.
[4] Ostroški Anić, A. and Lončar, M. (2013). Eponymous medical terms as a source of terminological variation. In Languages for Special Purposes in a Multilingual, Transcultural World, Proceedings of the 19th European Symposium on Languages for Special Purposes, pages 36–44.
[5] Nahod, B. and Vukša Nahod, P. (2014). On Problems in Defining Abstract and Metaphysical Concepts – Emergence of a New Model. Coll. Antropol., 38(2):181–190.
[6] Bergovec, M. and Runjaić, S. (2015). Teorijske dvojbe i mogućnosti usklađivanja višestrukih terminoloških zapisa u Struni. In Bratanić, M., Brač, I., and Pritchard, B., editors, Od Šuleka do Schengena, pages 237–248, Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje, Zagreb.
[9] Cabré Castellví, M. T. (2000). Elements for a Theory of Terminology: towards an alternative paradigm. Technology, 6(1):35–57.10.1075/term.6.1.03cab
[10] Temmerman, R. and Kerremans, K. (2003). Termontography : Ontology Building and the Sociocognitive Approach to Terminology Description. Appl. Linguist., Cvc:1–10.
[11] Faber, P. and Martín, A. S. (2010). Conceptual Modeling in Specialized Knowledge Resources. International Journal Information Technologies & Knowledge, 4(2):110–121.
[13] Nahod, B. (2015). Brak čestice i prostora: sociokognitivna proedbena analiza pojmovnih struktura strukovnih jezika fizike i antropologije. In Bratanić, M., Brač, I., and Pritchard, B., editors, Od Šuleka do Schengena, pages 169–196, Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje, Zagreb.