Translation and Adaptation of Culture-Bound Words in Subtitles: A Case Study of the Lithuanian Historical Drama Film Emilia. Breaking Free
Alosevičienė, Eglė
The Encyclopaedic Meaning of Erythros in Koine Greek Toponyms. A Cognitive Approach to the Definition of the Ancient Colour Cardinal Points System
Bonda, Moreno
A New Corpus-Driven Lexical Database for Lithuanian as a Foreign Language
Kovalevskaitė, Jolanta, Rimkutė, Erika
Volume 20 (2022): Issue 1 (June 2022)
Plesionyms as a Vocabulary Teaching Tool: The Case of Estonian EFL Learners
Yevchuk, Alina
Deconstruction of the Discourse of Femininity: A Case of Thai Girls’ Schools
Satienchayakorn, Natakorn, Jimarkon, Pattamawan
Volume 19 (2021): Issue 1 (November 2021)
Translation of Proper Nouns During Periods of Interwar and Soviet Lithuania: The Case of “The Tartuffe” by Molière
Leonavičienė, Aurelija
Linguistic Identity: Between Multilingualism and Language Hegemony
Lūžys, Sigitas
Language Use Among Malaysian Tamil Youth
Nalliannan, Pawathy, Perumal, Thanalachime, Pillai, Stefanie
Peculiarities of Phonetic and Orthographic Adaptation of Latin Terms in English Clinical Terminology: On the Issue of Latin Terminological Competence Formation of Foreign Medical Students
Lazer-Pankiv, Olesia, Pysmenna, Iuliia
I Participate; Therefore, I Am (And I Learn): Researching Learners’ Multilingual Identity in the Multilingual School Context
Lujić, Rea