Aronia ×prunifolia, Narcissus ×medioluteus, Patrinia scabiosifolia und Thunbergia alata neu für Österreich und weitere floristische Beiträge
Hohla, M., Pflugbeil, G., Király, G.
Campingplätze als überraschender Lebensraum für heimische und eingeschleppte Pflanzen – ein erster Bericht über Beobachtungen in Oberösterreich, Salzburg und Südostbayern
Hohla, Michael.
Typus-Belege in den Hieracium-Sammlungen von Karl Touton und August Schlickum im Herbarium Berolinense (B) – 1. Pilosella Hill (Compositae, Cichorieae)
Gottschlich, Günter, Vogt, Robert
Bemerkenswerte Ergebnisse aus der Revision der Hieracium-Belege des Herbars von Walter Gutermann (1935–2023)
Gottschlich, Günter
The Ranunculus auricomus L. complex (Ranunculaceae) in Croatia – validation of Ranunculus velebiticola
Dunkel, F. G.
Financial Engineering of a Reverse Twin-Win Certificate through Replication Method
Bobriková, Martina, Timková, Monika
Proposition de formation en traduction spécialisée centrée sur la maîtrise des compétences interpersonnelles, interculturelles et transversales
Biloveský, Vladimír, Mešková, Ľudmila
La médiation au service de l’apprentissage collaboratif de la littérature de l’exil : analyse de Je viens d’Alep. Itinéraire d’un réfugié ordinaire, de Joude Jassouma
Rabiet, Christophe
Difficultés traductives des références culturelles à travers les traductions roumaines de quatre romans de Daniel Pennac appartenant à la littérature d’enfance et de jeunesse
Filip, Ruxandra-Jeanina Indreş
Traducir para existir: lenguas minorizadas, acceso cultural y representatividad simbólica
López, Claudia Pena
Traduire une pseudo autobiographie : du récit vécu et factuel au récit fictionnel. La luz de la noche, par Antonio Bueno García
Badea, Georgiana I.
Le traduzioni italiane di alcuni brevi racconti di Ilka Papp-Zakor
Felice, Francesco De