Difficultés traductives des références culturelles à travers les traductions roumaines de quatre romans de Daniel Pennac appartenant à la littérature d’enfance et de jeunesse
Filip, Ruxandra-Jeanina Indreş
Proposition de formation en traduction spécialisée centrée sur la maîtrise des compétences interpersonnelles, interculturelles et transversales
Biloveský, Vladimír, Mešková, Ľudmila
Traducir para existir: lenguas minorizadas, acceso cultural y representatividad simbólica
López, Claudia Pena
Il linguaggio innovativo di Papa Francesco: metafore concettuali e traduzione romena
Cionchin, Afrodita Carmen
Le traduzioni italiane di alcuni brevi racconti di Ilka Papp-Zakor
Felice, Francesco De
L’hospitalité langagière en traduction : le cas de em de Kim Thúy
Sabljo, Mirna Sindicic
Campingplätze als überraschender Lebensraum für heimische und eingeschleppte Pflanzen – ein erster Bericht über Beobachtungen in Oberösterreich, Salzburg und Südostbayern
Hohla, Michael.
Typus-Belege in den Hieracium-Sammlungen von Karl Touton und August Schlickum im Herbarium Berolinense (B) – 1. Pilosella Hill (Compositae, Cichorieae)
Gottschlich, Günter, Vogt, Robert
Aronia ×prunifolia, Narcissus ×medioluteus, Patrinia scabiosifolia und Thunbergia alata neu für Österreich und weitere floristische Beiträge
Hohla, M., Pflugbeil, G., Király, G.
Real-Time Shipment Tracking through IT-Enabled Systems and Electronic Logistics Marketplaces
Habjan, Andreja
Bemerkenswerte Ergebnisse aus der Revision der Hieracium-Belege des Herbars von Walter Gutermann (1935–2023)
Gottschlich, Günter
The Ranunculus auricomus L. complex (Ranunculaceae) in Croatia – validation of Ranunculus velebiticola
Dunkel, F. G.