Have a personal or library account? Click to login
Arabic Localization of PsychoPy: A Protocol for Expanding Accessibility to Research in Experimental Psychology and Neurocognitive Sciences Cover

Arabic Localization of PsychoPy: A Protocol for Expanding Accessibility to Research in Experimental Psychology and Neurocognitive Sciences

Open Access
|Feb 2026

References

  1. Peirce JW. PsychoPy—Psychophysics software in Python. J Neurosci Methods. 2007;162(1-2):813. DOI: 10.1016/j.jneumeth.2006.11.017
  2. Peirce JW, et al. PsychoPy2: Experiments in behavior made easy. Behav Res Methods. 2019;51(1):195203. DOI: 10.3758/s13428-018-01193-y
  3. Alsbury-Nealy K, Wang H, Howarth C, Gordienko A, Schlichting M, Duncan K. OpenMaze: An open-source toolbox for creating virtual navigation experiments [preprint]. PsyArXiv; 2020. DOI: 10.31234/osf.io/bsj47.
  4. Akam T, et al. Open-source, Python-based, hardware and software for controlling behavioural neuroscience experiments. eLife. 2022;11. DOI: 10.7554/eLife.67846.
  5. Stoet G. PsyToolkit: A software package for programming psychological experiments using Linux. Behav. Res. Methods. 2010;42:10961104. DOI: 10.3758/BRM.42.4.1096.
  6. Noureddine B. The reality of the Arabic language and the challenge of learning it in Arab countries; 2024. DOI: 10.47750/jett.2024.15.03.002
  7. Zeinoun P, Iliescu D, El Hakim R. Psychological Tests in Arabic: a review of methodological practices and recommendations for future use. Neuropsychol Rev. 2022;32(1):119. DOI: 10.1007/s11065-021-09476-6.
  8. Ab.Rahim R, Ismail T, Abu Bakar R, Mustafa WA. A smartphone application for learning Arabic vocabulary: a comprehensive systematic review. Int J Mod Educ. 2024;6(20):593615. DOI: 10.35631/ijmoe.620043
  9. UNESCO. UNESCO recommendation on open science. United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization; 2021. [Online]. Available: https://digitalcommons.unl.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=1236&context=scholcom.
  10. Girolamo T, Butler LK, Ghali S, Johnson KT. Where is community involvement in open science? A commentary on “(Why) Are open research practices the future for the study of language learning?” Language Learning. 2023;73(Suppl 2):402406. DOI: 10.1111/lang.12574
  11. Peirce JW. Generating stimuli for neuroscience using PsychoPy. Front. Neuroinform. 2009;2:10. DOI: 10.3389/neuro.11.010.2008
  12. Hambleton RK, Zenisky AL. Translating and adapting tests for cross-cultural assessments. In: Matsumoto D, van de Vijver FJR, editors. Cross-Cultural Research Methods in Psychology. Cambridge: Cambridge University Press; 2011. pp. 4670. DOI: 10.1017/CBO9780511779381.004
  13. Behr D, Shishido K. The translation of measurement instruments for cross cultural surveys. In: Wolf, C, Joye, D, Smith, TW, Fu, Y C, editors. The SAGE Handbook of Survey Methodology. Thousand Oaks, CA: Sage Publications; 2016. pp. 26886. DOI: 10.4135/9781473957893.n19
  14. Poedit. Poedit: Translation editor for software and websites [Online]. Poedit, 2025. Available: https://poedit.net.
  15. GitHub. GitHub: A platform for version control and collaboration [Online]. GitHub; 2025. Available: https://github.com.
  16. Zoom Video Communications. Zoom: Video conferencing and webinars [Online]. Zoom; 2025. Available: https://zoom.us.
  17. Voigt P, Von dem Bussche A. The EU General Data Protection Regulation (GDPR): A Practical Guide. 1st ed. Cham: Springer International Publishing; 2017. pp. 87102. DOI: 10.1007/978-3-319-57959-7_4
  18. Shorman SM, Al-Shoqran M. Analytical study to review of Arabic language learning using internet websites. Int. J. Comput. Sci. Inf. Technol. 2019;11. DOI: 10.5121/ijcsit.2019.11204
  19. Abudoush AN, Ali K, Kiran T, Panagioti M, Poliakoff E, Mo Hom N, Husain N. Exploring chronic pain related attentional experiences, distress and coping strategies among Arabic-speaking individuals in Jordan and the United Kingdom. Front Psychol. 2023;14:1268179. DOI: 10.3389/fpsyg.2023.1268179
  20. Abudoush AN, Poliakoff E, Panagioti M, Hodkinson A, Husain N. Investigating attention toward pain-related cues in an Arabic-speaking population with and without chronic pain. Exp Brain Res. 2024;242(4):843855. DOI: 10.1007/s00221-024-06789-9
  21. Van Nes F, Abma T, Jonsson H, Deeg D. Language differences in qualitative research: Is meaning lost in translation? Eur J Ageing. 2010;7(4):313316. DOI: 10.1007/s10433-010-0168-y
DOI: https://doi.org/10.5334/jors.575 | Journal eISSN: 2049-9647
Language: English
Submitted on: May 1, 2025
|
Accepted on: Dec 29, 2025
|
Published on: Feb 12, 2026
Published by: Ubiquity Press
In partnership with: Paradigm Publishing Services
Publication frequency: 1 issue per year

© 2026 Ahmad Abudoush, Mohammad Alhur, Mutaz Abuhayeh, Ahmad Anabtawi, published by Ubiquity Press
This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 License.