Have a personal or library account? Click to login
Bridging the Gap: Creation of a Lexicon of 150 Pairs of English and Italian Idioms Including Normed Variables for the Exploration of Idiomatic Ambiguity Cover

Bridging the Gap: Creation of a Lexicon of 150 Pairs of English and Italian Idioms Including Normed Variables for the Exploration of Idiomatic Ambiguity

By: Irene Pagliai  
Open Access
|Oct 2023

References

  1. 1Beck, S. D. (2020). Native and non-native idiom processing: Same difference (Doctoral dissertation, University of Tubingen). DOI: 10.15496/publikation-46248
  2. 2Boers, F., & Webb, S. (2015). Gauging the semantic transparency of idioms: Do natives and learners see eye to eye. Bilingual figurative language processing, 368392. DOI: 10.1017/CBO9781139342100.018
  3. 3Brennan, R. (2001). Generalizability theory. DOI: 10.1007/978-1-4757-3456-0
  4. 4Brennan, R. (2003). Coefficients and indices in generalizability theory. Center for advanced studies in measurement and assessment, CASMA research report, 1, 144. DOI: 10.1111/j.1745-3984.2003.tb01098.x
  5. 5Bulkes, N. Z., & Tanner, D. (2017). “going to town”: Large-scale norming and statistical analysis of 870 american english idioms. Behavior research methods, 49, 772783. DOI: 10.3758/s13428-016-0747-8
  6. 6Cacciari, C., & Tabossi, P. (2014). Idioms: Processing, structure, and interpretation. Psychology Press. DOI: 10.4324/9781315807133
  7. 7Carrol, G., Littlemore, J., & Dowens, M. G. (2018). Of false friends and familiar foes: Comparing native and non-native understanding of figurative phrases. Lingua, 204, 2144. DOI: 10.1016/j.lingua.2017.11.001
  8. 8Citron, F. M., Cacciari, C., Kucharski, M., Beck, L., Conrad, M., & Jacobs, A. M. (2016). When emotions are expressed figuratively: Psycholinguistic and affective norms of 619 idioms for german (panig). Behavior research methods, 48, 91111. DOI: 10.3758/s13428-015-0581-4
  9. 9Clayson, P. E., Carbine, K. A., Baldwin, S. A., Olsen, J. A., & Larson, M. J. (2021). Using generalizability theory and the erp reliability analysis (era) toolbox for assessing test-retest reliability of erp scores part 1: Algorithms, framework, and implementation. International Journal of Psychophysiology, 166, 174187. DOI: 10.1016/j.ijpsycho.2021.01.006
  10. 10Dobrovol’Skij, D. (2016). The notion of “inner form” and idiom semantics. Études et travaux d’Eur’ORBEM, 1(1), 2135.
  11. 11Fadlon, J., Horvath, J., Siloni, T., & Wexler, K. (2013). The acquisition of idioms: Stages and theoretical implications. Poster Presentation, Generative Approaches to Language Acquisition, Oldenburg, Germany: The University of Oldenburg.
  12. 12Fellbaum, C. (2019). How flexible are idioms? A corpus-based study. Linguistics, 57(4), 735767. DOI: 10.1515/ling-2019-0015
  13. 13Gavilán, J. M., Haro, J., Hinojosa, J. A., Fraga, I., & Ferré, P. (2021, 07). Psycholinguistic and affective norms for 1,252 spanish idiomatic expressions. PLOS ONE, 16, 114. DOI: 10.1371/journal.pone.0254484
  14. 14Geeraerts, D. (1995). Specialization and reinterpretation in idioms. Idioms: Structural and psychological perspectives, 57, 114.
  15. 15Gibbs,, R. W. Jr., & Nayak, N. P. (1989). Psycholinguistic studies on the syntactic behavior of idioms. Cognitive psychology, 21(1), 100138. DOI: 10.1016/0010-0285(89)90004-2
  16. 16Giora, R. (1997). Understanding figurative and literal language: The graded salience hypothesis. cogl, 8(3), 183206. DOI: 10.1515/cogl.1997.8.3.183
  17. 17Haagsma, H. (2020). A bigger fish to fry: Scaling up the automatic understanding of idiomatic expressions (Doctoral dissertation, University of Groningen). DOI: 10.33612/diss.131057087
  18. 18Hubers, F., Cucchiarini, C., Strik, H., & Dijkstra, T. (2019). Normative data of dutch idiomatic expressions: Subjective judgments you can bank on. Frontiers in Psychology, 10, 1075. DOI: 10.3389/fpsyg.2019.01075
  19. 19Irujo, S. (1986, 01). Steering clear: Avoidance in the production of idioms. Iral-international Review of Applied Linguistics in Language Teaching – IRAL-INT REV APPL LINGUIST, 31. DOI: 10.1515/iral.1993.31.3.205
  20. 20Koo, T. K., & Li, M. Y. (2016). A guideline of selecting and reporting intraclass correlation coefficients for reliability research. Journal of chiropractic medicine, 15(2), 155163. DOI: 10.1016/j.jcm.2016.02.012
  21. 21Kovecses, Z., & Szabco, P. (1996). Idioms: A view from cognitive semantics. Applied linguistics, 17(3), 326355. DOI: 10.1093/applin/17.3.326
  22. 22Langlotz, A. (2006). Idiomatic creativity. Idiomatic Creativity (pp. 1339). DOI: 10.1075/hcp.17
  23. 23Libben, M. R., & Titone, D. A. (2008). The multidetermined nature of idiom processing. Memory & cognition, 36, 11031121. DOI: 10.3758/MC.36.6.1103
  24. 24Liontas, J. (2002). Context and idiom understanding in second languages. EUROSLA yearbook, 2(1), 155185. DOI: 10.1075/eurosla.2.11lio
  25. 25Maher, Z. (2013). Opening a can of worms: Idiom flexibility, decomposability, and the mental lexicon. Yale University MA thesis.
  26. 26Michl, D. (2019a). Metonymies are more literal than metaphors: Evidence from ratings of german idioms. Language and Cognition, 11(1), 98124. DOI: 10.1017/langcog.2019.7
  27. 27Michl, D. (2019b). Speedy metonymy, tricky metaphor, irrelevant compositionality: How nonliteralness affects idioms in reading and rating. Journal of psycholinguistic research, 48(6), 12851310. DOI: 10.1007/s10936-019-09658-7
  28. 28Monti, J., & di Buono, M. P. (2019). Parseme-it: an italian corpus annotated with verbal multiword expressions. IJCoL. Italian Journal of Computational Linguistics, 5(5–2), 6193. DOI: 10.4000/ijcol.483
  29. 29Moreno, R. E. V. (2005). Idioms, transparency and pragmatic inference (Tech. Rep.). UCL Working Papers in Linguistics, 17, 389425.
  30. 30Nordmann, E., Cleland, A. A., & Bull, R. (2014). Familiarity breeds dissent: Reliability analyses for british-english idioms on measures of familiarity, meaning, literality, and decomposability. Acta psychologica, 149, 8795. DOI: 10.1016/j.actpsy.2014.03.009
  31. 31Nordmann, E., & Jambazova, A. A. (2017). Normative data for idiomatic expressions. Behavior research methods, 49, 198215. DOI: 10.3758/s13428-016-0705-5
  32. 32Nunberg, G., Sag, I. A., & Wasow, T. (1994). Idioms. Language, 70(3), 491538. DOI: 10.1353/lan.1994.0007
  33. 33Pastor, G. C. (2021, April). Constructional idioms of ‘insanity’ in english and spanish: A corpus-based study. Lingua, 254, 103013. DOI: 10.1016/j.lingua.2020.103013
  34. 34Posit team. (2023). Rstudio: Integrated development environment for R [Computer software manual]. Boston, MA. Retrieved from http://www.posit.co/
  35. 35Sailer, M. (2021, October). Idioms. Language Science Press. DOI: 10.5281/zenodo.5599850
  36. 36Shrout, P. E., & Fleiss, J. L. (1979). Intraclass correlations: uses in assessing rater reliability. Psychological bulletin, 86(2), 420. DOI: 10.1037/0033-2909.86.2.420
  37. 37Tabossi, P., Arduino, L., & Fanari, R. (2011). Descriptive norms for 245 italian idiomatic expressions. Behavior Research Methods, 43, 110123. DOI: 10.3758/s13428-010-0018-z
  38. 38Titone, D. A., & Connine, C. M. (1994). Descriptive norms for 171 idiomatic expressions: Familiarity, compositionality, predictability, and literality. Metaphor and Symbol, 9(4), 247270. DOI: 10.1207/s15327868ms0904_1
  39. 39van Ginkel, W., & Dijkstra, T. (2020). The tug of war between an idiom’s figurative and literal meanings: Evidence from native and bilingual speakers. Bilingualism: Language and Cognition, 23(1), 131147. DOI: 10.1017/S1366728918001219
  40. 40Vulchanova, M., Milburn, E., Vulchanov, V., & Baggio, G. (2019). Boon or burden? the role of compositional meaning in figurative language processing and acquisition. Journal of Logic, Language and Information, 28, 359387. DOI: 10.1007/s10849-019-09282-7
  41. 41Wagner, W. (2021). Idioms and ambiguity in context. De Gruyter. DOI: 10.1515/9783110685459
  42. 42Wulff, S. (2013). Words and Idioms. In T. Hoffmann & G. Trousdale (Eds.), The Oxford Handbook of Construction Grammar (pp. 274289). Oxford University Press. DOI: 10.1093/oxfordhb/9780195396683.013.0015
DOI: https://doi.org/10.5334/johd.123 | Journal eISSN: 2059-481X
Language: English
Submitted on: Jul 26, 2023
Accepted on: Sep 28, 2023
Published on: Oct 25, 2023
Published by: Ubiquity Press
In partnership with: Paradigm Publishing Services
Publication frequency: 1 issue per year

© 2023 Irene Pagliai, published by Ubiquity Press
This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 License.