Have a personal or library account? Click to login
Chinese Transcription of Buddhist Terms in the Late Hàn Dynasty Cover

Chinese Transcription of Buddhist Terms in the Late Hàn Dynasty

Open Access
|Jul 2023

References

  1. 1Baley, J. (2023). Buddhist Transliteration Terms in Vetter’s Lexicographical Study of An Shigao, with Gandhari Equivalents. Zenodo. Retrieved 2023-03-26, from https://zenodo.org/record/7770792 DOI: 10.5281/zenodo.7770792
  2. 2Baums, S. (2009). A Gāndhārī Commentary on Early Buddhist Verses: British Library Kharoṣṭhī Fragments 7, 9, 13 and 18. PhD dissertation. University of Washington, Department of Asian Languages and Literature.
  3. 3Baums, S. (2019). Outline of Gāndhārī Grammar. Retrieved 2023-05-05, from https://stefanbaums.com/baums_grammar_outline.pdf
  4. 4Baums, S., & Glass, A. (2002). Gandhari.org –Gāndhārī Language and Literature. Retrieved 2023-01-31, from https://www.gandhari.org/
  5. 5Baxter, W. H. (1992). A Handbook of Old Chinese Phonology. Berlin; New York: De Gruyter Mouton. DOI: 10.1515/9783110857085
  6. 6Baxter, W. H., & Sagart, L. (2014a). Baxter-Sagart Old Chinese reconstruction [PDF]. Retrieved 2018-12-28, from http://ocbaxtersagart.lsait.lsa.umich.edu/BaxterSagartOCbyMandarinMC2014-09-20.pdf
  7. 7Baxter, W. H., & Sagart, L. (2014b). Old Chinese: A New Reconstruction. Oxford; New York: Oxford University Press. DOI: 10.1093/acprof:oso/9780199945375.001.0001
  8. 8Boucher, D. (1998). Gāndhārī and the Early Chinese Buddhist Translations Reconsidered: The Case of the SaddharmapuṇḌarīkasūtra. Journal of the American Oriental Society, 118(4), 471506. DOI: 10.2307/604783
  9. 9Coblin, W. S. (1983). A Handbook of Eastern Han Sound Glosses. Hong Kong: The Chinese University Press.
  10. 10Harrison, P. (1993). The Earliest Chinese Translations of Mahayana Buddhist Sutras: Some Notes on the Works of Lokaksema. Buddhist Studies Review, 10(2), 135177. DOI: 10.1558/bsrv.v10i2.15198
  11. 11Harrison, P. (2002). Another Addition to An Shigao’s Corpus? Preliminary Notes on an Early Chinese Saṃyuktāgama Translation. In Early Buddhism and Abhidharma Thought – In Honour of Doctor Hajime Sakurabe on the Occasion of His Seventy-seventh Birthday (pp. 132). Kyōto: Heirakuji Shoten.
  12. 12Harrison, P. (2019). Lokakṣema. In Brill’s encyclopedia of Buddhism (Vol. 2, pp. 700706). Leiden: Brill.
  13. 13Hill, N., Nattier, J., Granger, K., & Kollmeier, F. (2020). Chinese transcriptions of Indic terms in the translations of Ān Shìgāo 安世高 and Lokakṣema 支婁迦讖. Zenodo. Retrieved 2023-01-31, from https://zenodo.org/record/3757095 DOI: 10.5281/zenodo.3757095
  14. 14Karashima, S. (2010). A Glossary of Lokakṣema’s Translation of the Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā 道行般若經詞典(No. XI). Tokyo: The International Research Institute for Advanced Buddhology at Soka University.
  15. 15Kawano Satoshi 河野訓. (1991). Shoki Chūgoku Bukkyō no Butsuden o meguru sho mondai: Shugyō honki kyō ni kanren shite 初期中国仏教の仏伝をめぐる諸問題「修行本起経」に関連して [Problems in the Early Chinese Biographies ofthe Buddha-Related to the Xiuxing benqi jing]. Tōyō bunka kenkyūjo kiyō 東洋文化研究所紀要, 113, 127176.
  16. 16Nattier, J. (2008). A Guide to the Earliest Chinese Buddhist Translations: Texts from the Eastern Han 東漢 and Three Kingdoms 三國 Periods. Tokyo: International Research Institute for Advanced Buddhology, Soka University.
  17. 17Schuessler, A. (2007). ABC Etymological Dictionary of Old Chinese. Honolulu: University of Hawai’i Press.
  18. 18Schuessler, A. (2009). Minimal Old Chinese and later Han Chinese: a companion to Grammata serica recensa. Honolulu: University of Hawai’i Press.
  19. 19Vetter, T. (2012). A lexicographical study of An Shigao’s and his circle’s Chinese translations of Buddhist texts (No. 28). Tokyo: International Institute for Buddhist Studies of the International College for Postgraduate Buddhist Studies.
  20. 20Zacchetti, S. (2010). Defining An Shigao’s 安世高 Translation Corpus: The State of the Art in Relevant Research. Xīyù lìshǐ yěyán yánjiū jíkān 西域歷史語言研究集刊 (Historical and Philological Studies of China’s Western Regions), 3, 249270.
  21. 21Zacchetti, S. (2019). An Shigao. In Brill’s encyclopedia of Buddhism (Vol. 2, pp. 630641). Leiden: Brill.
  22. 22Zürcher, E. (1977). Late Han Vernacular Elements in the Earliest Buddhist Translations. Journal of the chinese Language Teachers Association, 12(3), 177203.
  23. 23Zürcher, E. (1992). A new look at the earliest Chinese Buddhist texts. In K. Shinohara & G. Schopen (Eds.), From Benares to Beijing, essays on Buddhism and Chinese religion in honor of Prof. Jan Yün-hua (pp. 277304). Oakville: Mosaic Press.
  24. 24Zürcher, E. (2007). The Buddhist Conquest of China: The Spread and Adaptation of Buddhism in Early Medieval China (3rd ed.). Leiden: Brill.
DOI: https://doi.org/10.5334/johd.110 | Journal eISSN: 2059-481X
Language: English
Submitted on: May 8, 2023
Accepted on: Jul 4, 2023
Published on: Jul 21, 2023
Published by: Ubiquity Press
In partnership with: Paradigm Publishing Services
Publication frequency: 1 issue per year

© 2023 Julien Baley, Nathan Hill, Ernest Caldwell, published by Ubiquity Press
This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 License.