References
- Baayen, R. H., Davidson, D. J., & Bates, D. M. (2008). Mixed-effects modeling with crossed random effects for subjects and items. Journal of Memory and Language, 59, 390–412. DOI: 10.1016/j.jml.2007.12.005
- Barr, D. J., Levy, R., Scheepers, C., & Tily, H. J. (2013). Random effects structure for confirmatory hypothesis testing: Keep it maximal. Journal of Memory and Language, 68, 255–278. DOI: 10.1016/j.jml.2012.11.001
- Bates, D., Mächler, M., Bolker, B., & Walker, S. (2015). Fitting Linear Mixed-Effects Models Using lme4. Journal of Statistical Software, 67(1). DOI: 10.18637/jss.v067.i01
- Blanco-Elorrieta, E., & Pylkkänen, L. (2016). Bilingual language control in perception versus action: MEG reveals comprehension control mechanisms in anterior cingulate cortex and domain-general control of production in dorsolateral prefrontal cortex. Journal of Neuroscience, 36, 290–301. DOI: 10.1523/JNEUROSCI.2597-15.2016
- Blanco-Elorrieta, E., & Pylkkänen, L. (2018). Ecological validity in bilingualism research and the bilingual advantage. Trends in Cognitive Sciences, 22, 1117–1126. DOI: 10.1016/j.tics.2018.10.001
- Brysbaert, M. (2019). How many participants do we have to include in properly powered experiments? A tutorial of power analysis with reference tables. Journal of Cognition, 2, 16. DOI: 10.5334/joc.72
- Brysbaert, M., Stevens, M., De Deyne, S., Voorspoels, W., & Storms, G. (2014b). Norms of age of acquisition and concreteness for 30,000 Dutch words. Acta Psychologica, 150, 80–84. DOI: 10.1016/j.actpsy.2014.04.010
- Brysbaert, M., Warriner, A. B., & Kuperman, V. (2014a). Concreteness ratings for 40 thousand generally known English word lemmas. Behavior Research Methods, 46, 904–911.
- Bultena, S., Dijkstra, T., & Van Hell, J. G. (2015). Language switch costs in sentence comprehension depend on language dominance: Evidence from self-paced reading. Bilingualism: Language and Cognition, 18, 453–469. DOI: 10.1017/S1366728914000145
- Bürkner, P. C. (2017). brms: An R package for Bayesian multilevel models using Stan. Journal of Statistical Software, 80, 1–28. DOI: 10.18637/jss.v080.i01
- Costa, A., Caramazza, A., & Sebastian-Galles, N. (2000). The cognate facilitation effect: implications for models of lexical access. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 26, 1283–1296. DOI: 10.1037/0278-7393.26.5.1283
- Declerck, M., & Grainger, J. (2017). Inducing asymmetrical switch costs in bilingual language comprehension by language practice. Acta Psychologica, 178, 100–106. DOI: 10.1016/j.actpsy.2017.06.002
- Declerck, M., Grainger, J., & Hartsuiker, R. J. (2021). Proactive language control during bilingual sentence production. International Journal of Bilingualism, 25, 1813–1824. DOI: 10.1177/13670069211047803
- Declerck, M., & Koch, I. (2023). The concept of inhibition in bilingual control. Psychological Review, 130(4), 953–976. DOI: 10.1037/rev0000367
- Declerck, M., Koch, I., Duñabeitia, J. A., Grainger, J., & Stephan, D. N. (2019). What absent switch costs and mixing costs during bilingual language comprehension can tell us about language control. Journal of Experimental Psychology: Human Perception and Performance, 45(6), 771–789. DOI: 10.1037/xhp0000627
- Declerck, M., Koch, I., & Philipp, A. M. (2015). The minimum requirements of language control: evidence from sequential predictability effects in language switching. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 41, 377–394. DOI: 10.1037/xlm0000021
- Declerck, M., Lemhöfer, K., & Grainger, J. (2017). Bilingual language interference initiates error detection: Evidence from language intrusions. Bilingualism: Language and Cognition, 20(5), 1010–1016. DOI: 10.1017/S1366728916000845
- Declerck, M., & Philipp, A. M. (2015a). A review of control processes and their locus in language switching. Psychonomic Bulletin & Review, 22, 1630–1645. DOI: 10.3758/s13423-015-0836-1
- Declerck, M., & Philipp, A. M. (2015b). A sentence to remember: Instructed language switching in sentence production. Cognition, 137, 166–173. DOI: 10.1016/j.cognition.2015.01.006
- Declerck, M., Snell, J., & Grainger, J. (2018). On the role of language membership information during word recognition in bilinguals: Evidence from flanker-language congruency effects. Psychonomic Bulletin & Review, 25, 704–709. DOI: 10.3758/s13423-017-1374-9
- Declerck, M., Wen, Y., Snell, J., Meade, G., & Grainger, J. (2020). Unified syntax in the bilingual mind. Psychonomic Bulletin & Review, 27(1), 149–154. DOI: 10.3758/s13423-019-01666-x
- Gollan, T. H., & Goldrick, M. (2016). Grammatical constraints on language switching: Language control is not just executive control. Journal of Memory and Language, 90, 177–199. DOI: 10.1016/j.jml.2016.04.002
- Grainger, J., & Dijkstra, T. (1992).
On the representation and use of language information in bilinguals . In R. J. Harris (Ed.), Cognitive processing in bilinguals (pp. 207–220). Amsterdam, the Netherlands: Elsevier. DOI: 10.1016/S0166-4115(08)61496-X - Grainger, J., Midgley, K. J., & Holcomb, P. J. (2010).
Re-thinking the bilingual interactive-activation model from a developmental perspective (BIA-d) . In M. Kail & M. Hickman (Eds.), Language acquisition across linguistic and cognitive systems (pp. 267–283). Philadelphia, PA: John Benjamins. DOI: 10.1075/lald.52.18gra - Green, D. W. (1998). Mental control of the bilingual lexico-semantic system. Bilingualism: Language and Cognition, 1, 213–229. DOI: 10.1017/S1366728998000133
- Green, P., & MacLeod, C. J. (2016). SIMR: An R package for power analysis of generalized linear mixed models by simulation. Methods in Ecology and Evolution, 7, 493–498. DOI: 10.1111/2041-210X.12504
- Gullifer, J. W., Kroll, J. F., & Dussias, P. E. (2013). When language switching has no apparent cost: Lexical access in sentence context. Frontiers in Psychology, 4, 278. DOI: 10.3389/fpsyg.2013.00278
- Hoshino, N., & Kroll, J. F. (2008). Cognate effects in picture naming: Does cross-language activation survive a change of script? Cognition, 106, 501–511. DOI: 10.1016/j.cognition.2007.02.001
- Jackson, G. M., Swainson, R., Cunnington, R., & Jackson, S. R. (2001). ERP correlates of executive control during repeated language switching. Bilingualism: Language and Cognition, 4, 169–178. DOI: 10.1017/S1366728901000268
- Keuleers, E., Brysbaert, M., & New, B. (2010). SUBTLEX-NL: A new measure for Dutch word frequency based on film subtitles. Behavior Research Methods, 42, 643–650. DOI: 10.3758/BRM.42.3.643
- Lange, K., Kühn, S., & Filevich, E. (2015). “Just Another Tool for Online Studies” (JATOS): An easy solution for setup and management of web servers supporting online studies. PloS one, 10,
e0130834 . DOI: 10.1371/journal.pone.0130834 - Lauro, J., & Schwartz, A. I. (2017). Bilingual non-selective lexical access in sentence contexts: A meta-analytic review. Journal of Memory and Language, 92, 217–233. DOI: 10.1016/j.jml.2016.06.010
- Lemhöfer, K., & Broersma, M. (2012). Introducing LexTALE: A quick and valid lexical test for advanced learners of English. Behavior Research Methods, 44, 325–343. DOI: 10.3758/s13428-011-0146-0
- Li, C., & Gollan, T. H. (2021). What cognates reveal about default language selection in bilingual sentence production. Journal of Memory and Language, 118, 104214. DOI: 10.1016/j.jml.2020.104214
- Libben, M. R., & Titone, D. A. (2009). Bilingual lexical access in context: evidence from eye movements during reading. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 35, 381–390. DOI: 10.1037/a0014875
- Mathôt, S., Schreij, D., & Theeuwes, J. (2012). OpenSesame: An open-source, graphical experiment builder for the social sciences. Behavior Research Methods, 44, 314–324. DOI: 10.3758/s13428-011-0168-7
- Meade, G., Grainger, J., & Declerck, M. (2021). Friend or foe? Flankers reverse the direction of orthographic neighbourhood effects. Language, Cognition and Neuroscience, 36, 535–542. DOI: 10.1080/23273798.2020.1849750
- Mosca, M., & De Bot, K. (2017). Bilingual language switching: Production vs. Recognition. Frontiers in Psychology, 8, 934. DOI: 10.3389/fpsyg.2017.00934
- Olson, D. J. (2017). Bilingual language switching costs in auditory comprehension. Language, Cognition and Neuroscience, 32, 494–513. DOI: 10.1080/23273798.2016.1250927
- Peeters, D., & Dijkstra, T. (2018). Sustained inhibition of the native language in bilingual language production: A virtual reality approach. Bilingualism: Language and Cognition, 21, 1035–1061. DOI: 10.1017/S1366728917000396
- Peeters, D., Runnqvist, E., Bertrand, D., & Grainger, J. (2014). Asymmetrical switch costs in bilingual language production induced by reading words. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 40, 284–292. DOI: 10.1037/a0034060
- Philipp, A. M., & Huestegge, L. (2015). Language switching between sentences in reading: Exogenous and endogenous effects on eye movements and comprehension. Bilingualism: Language and Cognition, 18, 614–625. DOI: 10.1017/S1366728914000753
- Sánchez, L. M., Struys, E., & Declerck, M. (2022). Ecological validity and bilingual language control: voluntary language switching between sentences. Language, Cognition and Neuroscience, 37, 615–623. DOI: 10.1080/23273798.2021.2016873
- Schwartz, A. I., & Fontes, A. B. A. D. L. (2008). Cross-language mediated priming: Effects of context and lexical relationship. Bilingualism: Language and Cognition, 11, 95–110. DOI: 10.1017/S1366728907003239
- Schwartz, A. I., & Kroll, J. F. (2006). Bilingual lexical activation in sentence context. Journal of Memory and Language, 55, 197–212. DOI: 10.1016/j.jml.2006.03.004
- Segui, J., & Grainger, J. (1990). Priming word recognition with orthographic neighbors: effects of relative prime-target frequency. Journal of Experimental Psychology: Human Perception and Performance, 16, 65–76. DOI: 10.1037/0096-1523.16.1.65
- Snell, J., Bertrand, D., Meeter, M., & Grainger, J. (2018). Integrating Orthographic Information Across Time and Space: Masked Priming and Flanker Effects With Orthographic Neighbors. Experimental Psychology, 65(1), 32–39. DOI: 10.1027/1618-3169/a000386
- Starreveld, P. A., De Groot, A. M., Rossmark, B. M., & Van Hell, J. G. (2014). Parallel language activation during word processing in bilinguals: Evidence from word production in sentence context. Bilingualism: Language and Cognition, 17, 258–276. DOI: 10.1017/S1366728913000308
- Struck, J., & Jiang, N. (2022). Language switch costs in a lexical decision task: Symmetry and cognitive correlates. Second Language Research, 38, 813–838. DOI: 10.1177/0267658321998740
- Tarlowski, A., Wodniecka, Z., & Marzecová, A. (2013). Language switching in the production of phrases. Journal of Psycholinguistic Research, 42, 103–118. DOI: 10.1007/s10936-012-9203-9
- Thomas, M. S., & Allport, A. (2000). Language switching costs in bilingual visual word recognition. Journal of Memory and Language, 43, 44–66. DOI: 10.1006/jmla.1999.2700
- Van Hell, J. G., & De Groot, A. M. (2008). Sentence context modulates visual word recognition and translation in bilinguals. Acta Psychologica, 128, 431–451. DOI: 10.1016/j.actpsy.2008.03.010
- Van Heuven, W. J., Dijkstra, T., & Grainger, J. (1998). Orthographic neighborhood effects in bilingual word recognition. Journal of Memory and Language, 39, 458–483. DOI: 10.1006/jmla.1998.2584
- Van Heuven, W. J., Mandera, P., Keuleers, E., & Brysbaert, M. (2014). SUBTLEX-UK: A new and improved word frequency database for British English. Quarterly Journal of Experimental Psychology, 67, 1176–1190. DOI: 10.1080/17470218.2013.850521
- Vandendaele, A., & Grainger, J. (2022). Now you see it, now you don’t: Flanker presence induces the word concreteness effect. Cognition, 218, 104945. DOI: 10.1016/j.cognition.2021.104945
- Wong, W. L., & Maurer, U. (2021). The effects of input and output modalities on language switching between Chinese and English. Bilingualism: Language and Cognition, 24, 719–729. DOI: 10.1017/S136672892100002X
