Have a personal or library account? Click to login
Assessing the Evidence for Asymmetrical Switch Costs and Reversed Language Dominance Effects – A Meta-Analysis Cover

Assessing the Evidence for Asymmetrical Switch Costs and Reversed Language Dominance Effects – A Meta-Analysis

Open Access
|Sep 2021

Figures & Tables

Table 1

Studies included in the present meta-analysis.

NUMBER OF STUDYREFERENCEPARADIGMNUMBER OF RANDOM EFFECTSLANGUAGES ASSESSED1RATIO PROFICIENCY LESS DOMINANT/DOMINANT (%)2TIMING
1Blanco-Elorrieta, E., & Pylkkänen, L. (2017). Bilingual language switching in the laboratory versus in the wild: The spatiotemporal dynamics of adaptive language control. Journal of Neuroscience, 37, 9022–9036. https://doi.org/10.1523/JNEUROSCI.0553-17.cued3Arabic/English84.5CTI
300 ms
2Bonfieni, M., Branigan, H. P., Pickering, M. J., & Sorace, A. (2019). Language experience modulates bilingual language control: The effect of proficiency, age of acquisition, and exposure on language switching. Acta Psychologica, 193, 160–170. https://doi.org/10.1016/j.actpsy.2018.11.004cued2Italian/English
Italian/Sardinian
83.94
95.42
CTI
0 ms
3Calabria, M., Branzi, F. M., Marne, P., Hernández, M., & Costa, A. (2015). Age-related effects over bilingual language control and executive control. Bilingualism: Language and Cognition, 18, 65–78. https://doi.org/10.1017/S1366728913000138cued2Catalan/Spanish97.50
52.50
CTI
1000 ms
4Calabria, M., Hernández, M., Branzi, F. M., & Costa, A. (2012). Qualitative differences between bilingual language control and executive control: Evidence from task-switching. Frontiers in Psychology, 2, https://doi.org/10.3389/fpsyg.2011.00399cued3Catalan/Spanish97.50
100.00
92.50
CTI
1000 ms
5Campbell, J. I. D. (2005). Asymmetrical language switching costs in Chinese–English bilinguals’ number naming and simple arithmetic. Bilingualism: Language and Cognition, 8, 85–91. https://doi.org/10.1017/S136672890400207Xcued6Chinese/English60.00
61.67
61.67
61.67
61.67
61.67
CTI 1000 ms
6Christoffels, I. K., Fink, C., & Schiller, N. O. (2007). Bilingual language control: An event-related brain potential study. Brain Research, 1147, 192–208. https://doi.org/10.1016/j.brainres.2007.01.137cued2German/Dutch63.64not given
7Contreras-Saavedra, C. E., Koch, I., Schuch, S., & Philipp, A. M. (2021). The reliability of language-switch costs in bilingual one- and two-digit number naming. International Journal of Bilingualism, 25, 272–285. https://doi.org/10.1177/1367006920951873cued3German/Spanish/English77.65+CTI
100ms
8Costa, A., & Santesteban, M. (2004). Lexical access in bilingual speech production: Evidence from language switching in highly proficient bilinguals and L2 learners. Journal of Memory and Language, 50, 491–511. https://doi.org/10.1016/j.jml.2004.02.002cued7Korean/Spanish
Spanish/Catalan
Spanish/English
63.64
68.99
57.50
92.41
94.18
70.13
94.46
CTI
2000 ms
SOA§
500/800 ms
9Costa, A., Santesteban, M. l, & Ivanova, I. (2006). How do highly proficient bilinguals control their lexicalization process? Inhibitory and language-specific selection mechanisms are both functional. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 32, 1057–1074. https://doi.org/10.1037/0278-7393.32.5.1057cued6Spanish/Basque
Spanish/English
Catalan/English
Spanish/new language
94.74
92.50
58.33
53.33
92.50
47.50
CTI 2000 ms
10de Bruin, A., Samuel, A. G., & Duñabeitia, J. A. (2018). Voluntary language switching: When and why do bilinguals switch between their languages? Journal of Memory and Language, 103, 28–43. https://doi.org/10.1016/j.jml.2018.07.005cued & voluntary3Basque/Spanish89.25
92.63
92.63
CTI
500 ms
11Declerck, M., & Philipp, A. M. (2015). The unusual suspect: Influence of phonological overlap on language control. Bilingualism: Language and Cognition, 18, 726–736. https://doi.org/10.1017/S1366728914000236cued2German/English70.00
84.29
CTI
500 ms
12Declerck, M., Stephan, D. N., Koch, I., & Philipp, A. M. (2015). The other modality: Auditory stimuli in language switching. Journal of Cognitive Psychology, 27, 685–691. https://doi.org/10.1080/20445911.2015.1026265alternating runs2German/English72.86
72.86
not applicable
13Declerck, M., Koch, I., & Philipp, A. M. (2012). Digits vs. pictures: The influence of stimulus type on language switching. Bilingualism: Language and Cognition, 15, 896–904. https://doi.org/10.1017/S1366728912000193cued4German/English70.00
70.00
70.00
70.00
CTI 1000 ms
14Declerck, M., Philipp, A. M., & Koch, I. (2013). Bilingual control: Sequential memory in language switching. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 39, 1793–1806. https://doi.org/10.1037/a0033094alternating runs8German/English67.14
67.14
75.71
75.71
71.43
71.43
67.14
67.14
74.29
not applicable
15Declerck, M., Koch, I., & Philipp, A. M. (2015). The minimum requirements of language control: Evidence from sequential predictability effects in language switching. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 41, 377–394. https://doi.org/10.1037/xlm0000021alternating runs/cued10German/English74.29
64.29
64.29
64.29
68.57
74.29
74.29
68.57
72.86
72.86
CTI
0 ms
16Declerck, M., Thoma, A. M., Koch, I., & Philipp, A. M. (2015). Highly proficient bilinguals implement inhibition: Evidence from n-2 language repetition costs. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 41, 1911–1916. https://doi.org/10.1037/xlm0000138cued, switching between two languages included0German/EnglishNo self-rated proficiency scoresCTI
100 ms
17Declerck, M., Ivanova, I., Grainger, J., & Duñabeitia, J. A. (2020). Are similar control processes implemented during single and dual language production? Evidence from switching between speech registers and languages. Bilingualism: Language and Cognition, 23, 694–701. https://doi.org/10.1017/S1366728919000695cued3French/English83.52+
76.57
Exp 2:
CTI
0/800ms
18Gollan, T. H., & Ferreira, V. S. (2009). Should I stay or should I switch? A cost–benefit analysis of voluntary language switching in young and aging bilinguals. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 35, 640–665. https://doi.org/10.1037/a0014981voluntary3English/Spanish83.82
83.58
81.36
not applicable
19Gollan, T. H., Kleinman, D., & Wierenga, C. E. (2014). What’s easier: Doing what you want, or being told what to do? Cued versus voluntary language and task switching. Journal of Experimental Psychology. General, 143, 2167–2195. https://doi.org/10.1037/a0038006cued & voluntary4Spanish/English92.31
98.39
92.31
98.39
CTI
250 ms
20Graham, B., & Lavric, A. (2021). Preparing to switch languages versus preparing to switch tasks: Which is more effective? Journal of Experimental Psychology: General, No Pagination Specified. https://doi.org/10.1037/xge0001027cued3German/French/Spanish/English90.83CTI
50/
800/
1175 ms
21Gross, M., & Kaushanskaya, M. (2015). Voluntary language switching in English–Spanish bilingual children. Journal of Cognitive Psychology, 27, 992–1013. https://doi.org/10.1080/20445911.2015.1074242voluntary0Spanish/EnglishNo self-rated proficiency scoresnot applicable
22Gullifer, J. W., Kroll, J. F., & Dussias, P. E. (2013). When language switching has no apparent cost: Lexical access in sentence context. Frontiers in Psychology, 4, 278.$alternating runs2Spanish/English94.43
94.43
not applicable
23Grunden, N., Piazza, G., García-Sánchez, C., & Calabria, M. (2020). Voluntary Language Switching in the Context of Bilingual Aphasia. Behavioral Sciences, 10, 141.voluntary4Spanish/Catalan100not applicable
24Jevtović, M., Duñabeitia, J. A., & Bruin, A. de. (2019). How do bilinguals switch between languages in different interactional contexts? A comparison between voluntary and mandatory language switching. Bilingualism: Language and Cognition, 23, 401–413. https://doi.org/10.1017/S1366728919000191voluntary2Spanish/Basque93.60
93.60
not applicable
25Jylkkä, J., Lehtonen, M., Lindholm, F., Kuusakoski, A., & Laine, M. (2018). The relationship between general executive functions and bilingual switching and monitoring in language production. Bilingualism: Language and Cognition, 21, 505–522. https://doi.org/10.1017/S1366728917000104cued0Finnish/English84.29CTI
0 ms
26Kang, C., Ma, F., & Guo, T. (2018). The plasticity of lexical selection mechanism in word production: ERP evidence from short-term language switching training in unbalanced Chinese–English bilinguals. Bilingualism: Language and Cognition, 21, 296–313. https://doi.org/10.1017/S1366728917000037cued2Chinese/English63.29
69.60
CTI
800 ms
27Khateb, A., Shamshoum, R., & Prior, A. (2017). Modulation of language switching by cue timing: Implications for models of bilingual language control. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 43, 1239–1253. https://doi.org/10.1037/xlm0000382cued5Arabic/Hebrew90.00
90.00
90.00
90.00
90.00
CTI
0/300/900 ms
TCI
300/900 ms
28Kirk, N. W., Kempe, V., Scott-Brown, K. C., Philipp, A., & Declerck, M. (2018). Can monolinguals be like bilinguals? Evidence from dialect switching. Cognition, 170, 164–178. https://doi.org/10.1016/j.cognition.2017.10.001cued8German/German Dialect
English/English Dialect
90.00
90.00
95.57
90.14
95.57
95.57
62.29
62.29
CTI
0 ms
29Kleinman, D., & Gollan, T. H. (2016). Speaking two languages for the price of one: Bypassing language control mechanisms via accessibility-driven switches. Psychological Science, 27, 700–714. https://doi.org/10.1177/0956797616634633#cued1Spanish/English90.91CTI
250 ms
30Kleinman, D., & Gollan, T. H. (2018). Inhibition accumulates over time at multiple processing levels in bilingual language control. Cognition, 173, 115–132. https://doi.org/10.1016/j.cognition.2018.01.009cued, 50% switch condition only taken into account1Spanish/English74.74CTI
250 ms
31Kubota, M., Chevalier, N., & Sorace, A. (2019). How bilingual experience and executive control influence development in language control among bilingual children. Developmental Science, e12865. https://doi.org/10.1111/desc.12865cued2Japanese/EnglishNo self-rated proficiency scoresCTI
0 ms
32Lavric, A., Clapp, A., East, A., Elchlepp, H., & Monsell, S. (2019). Is preparing for a language switch like preparing for a task switch? Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 45, 1224–1233. https://doi.org/10.1037/xlm0000636cued4German/English90.00
90.00
90.00
90.00
CTI
100/1500 ms
33Li, S., Botezatu, M. R., Zhang, M., & Guo, T. (2021). Different inhibitory control components predict different levels of language control in bilinguals. Memory & Cognition. https://doi.org/10.3758/s13421-020-01131-4cued2Chinese/English63.25
67.18
CTI
0 ms
34Li, C., & Gollan, T. H. (2018). Cognates Facilitate Switches and then Confusion: Contrasting Effects of Cascade versus Feedback on Language Selection. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 44, 974–991. https://doi.org/10.1037/xlm0000497cued6English/Spanish76.55
72.64
68.89
CTI
0 ms
35Li, C., & Gollan, T. H. (2021). What cognates reveal about default language selection in bilingual sentence production. Journal of Memory and Language, 118, 104214. https://doi.org/10.1016/j.jml.2020.104214cued6Spanish/English80.72
78.25
76.25
CTI
0 ms
36Liu, H., Zhang, M., Pérez, A., Xie, N., Li, B., & Liu, Q. (2019). Role of language control during interbrain phase synchronization of cross-language communication. Neuropsychologia, 131, 316–324. https://doi.org/10.1016/j.neuropsychologia.2019.05.014cued4Chinese/English62.30CTI
250 ms
37Liu, C., Jiao, L., Wang, Z., Wang, M., Wang, R., & Wu, Y. J. (2019). Symmetries of bilingual language switch costs in conflicting versus non-conflicting contexts. Bilingualism: Language and Cognition, 22, 624–636. https://doi.org/10.1017/S1366728918000494cued2Chinese/English55.72
59.73
CTI
0 ms
38Liu, C., Timmer, K., Jiao, L., Yuan, Y., & Wang, R. (2019). The influence of contextual faces on bilingual language control. Quarterly Journal of Experimental Psychology, 72, 2313–2327. https://doi.org/10.1177/1747021819836713cued6Chinese/English55.59
55.59
55.59
57.65
57.65
57.65
CTI
1000 ms
39Liu, H., Kong, C., de Bruin, A., Wu, J., & He, Y. (2020). Interactive influence of self and other language behaviors: Evidence from switching between bilingual production and comprehension. Human Brain Mapping, 41, 3720–3736.cued2Chinese/English65.39CTI
0 ms
40Liu, H., Tong, J., de Bruin, A., Li, W., He, Y., & Li, B. (2020). Is inhibition involved in voluntary language switching? Evidence from transcranial direct current stimulation over the right dorsolateral prefrontal cortex. International Journal of Psychophysiology, 147, 184–192. https://doi.org/10.1016/j.ijpsycho.2019.12.002voluntary3Chinese/English76.77not applicable
41Ma, F., Li, S., & Guo, T. (2016). Reactive and proactive control in bilingual word production: An investigation of influential factors. Journal of Memory and Language, 86, 35–59. https://doi.org/10.1016/j.jml.2015.08.004cued9Chinese/English73.63
73.63
73.63
68.66
68.66
68.66
73.56
73.56
73.56
CTI
0/500/800 ms
TCI
200/500/800 ms
RCI
500/800/1500 ms
42Macizo, P., Bajo, T., & Paolieri, D. (2012). Language switching and language competition. Second Language Research, 28, 131–149. https://doi.org/10.1177/0267658311434893reading aloud1Spanish/English85.08not applicable
43Martin, C. D., Strijkers, K., Santesteban, M., Escera, C., Hartsuiker, R. J., & Costa, A. (2013). The impact of early bilingualism on controlling a language learned late: An ERP study. Frontiers in Psychology, 4. https://doi.org/10.3389/fpsyg.2013.00815cued3Spanish/Catalan/Spanish/English55.00
55.00
97.50
CTI
2000 ms
44Massa, E., Köpke, B., & El Yagoubi, R. (2020). Age-related effect on language control and executive control in bilingual and monolingual speakers: Behavioral and electrophysiological evidence. Neuropsychologia, 138, 107336. https://doi.org/10.1016/j.neuropsychologia.2020.107336?2French/Italian62.07
61.67
not applicable
45Mofrad, F. T., Jahn, A., & Schiller, N. O. (2020). Dual Function of Primary Somatosensory Cortex in Cognitive Control of Language: Evidence from Resting State fMRI. Neuroscience, 446, 59–68. https://doi.org/10.1016/j.neuroscience.2020.08.032cued0Dutch/EnglishNo self-rated proficiency scoresCTI
750 ms
46Mosca, M., & Clahsen, H. (2016). Examining language switching in bilinguals: The role of preparation time. Bilingualism: Language and Cognition, 19, 415–424. https://doi.org/10.1017/S1366728915000693cued2German/English75.4CTI
0/800 ms
47Mosca, M., & de Bot, K. (2017). Bilingual language switching: Production vs. recognition. Frontiers in Psychology, 8. https://doi.org/10.3389/fpsyg.2017.00934cued0Dutch/EnglishNo self-rated proficiency scoresCTI
0 ms
48Olson, D. J. (2016). The gradient effect of context on language switching and lexical access in bilingual production. Applied Psycholinguistics, 37, 725–756. https://doi.org/10.1017/S0142716415000223cued2Spanish/English74.44CTI
0 ms
49Peeters, D. (2020). Bilingual switching between languages and listeners: Insights from immersive virtual reality. Cognition, 195, 104107. https://doi.org/10.1016/j.cognition.2019.104107cued (contrast full switch/no switch)0Dutch/English82.14CTI
0 ms
50Peeters, D., & Dijkstra, T. (2018). Sustained inhibition of the native language in bilingual language production: A virtual reality approach. Bilingualism: Language and Cognition, 21, 1035–1061. https://doi.org/10.1017/S1366728917000396cued4Dutch/English76.86
74.56
80.23
75.73
CTI
0 ms
51Philipp, A. M., Gade, M., & Koch, I. (2007). Inhibitory processes in language switching: Evidence from switching language-defined response sets. European Journal of Cognitive Psychology, 19, 395–416. https://doi.org/10.1080/09541440600758812cued6German/English/FrenchNo self-rated proficiency scoresCTI
100/1000 ms
52Prior, A., & Gollan, T. H. (2011). Good language-switchers are good task-switchers: Evidence from Spanish – English and Mandarin –English bilinguals. Journal of the International Neuropsychological Society, 17, 682–691. https://doi.org/10.1017/S1355617711000580cued2Spanish/English
Chinese/English
85.07
64.71
CTI 250 ms
53Prior, A., & Gollan, T. H. (2013). The elusive link between language control and executive control: A case of limited transfer. Journal of Cognitive Psychology, 25, 622–645. https://doi.org/10.1080/20445911.2013.821993cued4Spanish/English
Chinese/English
Hebrew/English
English/various
42.03
82.86
67.16
90.77
CTI
250 ms
54Reynolds, M. G., Schlöffel, S., & Peressotti, F. (2016). Asymmetric switch costs in numeral naming and number word reading: Implications for models of bilingual language production. Frontiers in Psychology, 6. https://doi.org/10.3389/fpsyg.2015.02011reading aloud/cued/alternating runs10Italian/English
English/French
50.14
50.14
No self-rated proficiency scores
not applicable
55Santesteban, M., & Costa, A. (2016). Are cognate words “special”? In J. W. Schwieter (Hrsg.), Cognitive control and consequences of multilingualism (Bd. 2, S. 97–125). John Benjamins Publishing Company.cued4Spanish/Catalan95.72
54.14
CTI
2000 ms
56Segal, D., Stasenko, A., & Gollan, T. H. (2019). More evidence that a switch is not (always) a switch: Binning bilinguals reveals dissociations between task and language switching. Journal of Experimental Psychology: General, 148, 501–519. https://doi.org/10.1037/xge0000515cued1English/Spanish90.91CTI
250 ms
57Slevc, L. R., Davey, N. S., & Linck, J. A. (2016). A new look at “the hard problem” of bilingual lexical access: Evidence for language-switch costs with univalent stimuli. Journal of Cognitive Psychology, 28, 385–395. https://doi.org/10.1080/20445911.2016.1152274reading aloud2Chinese/English73.43
73.43
not applicable
58Stasenko, A., Matt, G. E., & Gollan, T. H. (2017). A relative bilingual advantage in switching with preparation: Nuanced explorations of the proposed association between bilingualism and task switching. Journal of Experimental Psychology: General, 146, 1527–1550. https://psycnet.apa.org/doi/10.1037/xge0000340cued8Spanish/English90.77
90.77
90.77
90.77
23.19
23.19
23.19
23.19
CTI
116/1016 ms
59Timmer, K., Christoffels, I. K., & Costa, A. (2019). On the flexibility of bilingual language control: The effect of language context. Bilingualism: Language and Cognition, 22, 555–568. https://doi.org/10.1017/S1366728918000329cued2Dutch/English74.00
79.00
CTI
0 ms
60Timmermeister, M., Leseman, P., Wijnen, F., & Blom, E. (2020). No Bilingual Benefits Despite Relations Between Language Switching and Task Switching. Frontiers in Psychology, 11. https://doi.org/10.3389/fpsyg.2020.01832cued0Dutch/Turkish114.23*CTI
650 ms
61Verhoef, K., Roelofs, A., & Chwilla, D. J. (2009). Role of inhibition in language switching: Evidence from event-related brain potentials in overt picture naming. Cognition, 110, 84–99. https://doi.org/10.1016/j.cognition.2008.10.013cued1Dutch/English51.40CTI
500/1250 ms
62Verhoef, K. M. W., Roelofs, A., & Chwilla, D. J. (2010). Electrophysiological evidence for endogenous control of attention in switching between languages in overt picture naming. Journal of Cognitive Neuroscience, 22, 1832–1843. https://doi.org/10.1162/jocn.2009.21291cued4Dutch/English55.00
55.00
55.00
55.00
CTI
500 ms
63Vorwerg, C. C., Suntharam, S., & Morand, M.-A. (2019). Language control and lexical access in diglossic speech production: Evidence from variety switching in speakers of Swiss German. Journal of Memory and Language, 107, 40–53. https://doi.org/10.1016/j.jml.2019.03.007cued4Swiss German/German
Swiss German/Tamil
100.00
100.00
83.33
83.33
CTI
0 ms
64Weissberger, G. H., Wierenga, C. E., Bondi, M. W., & Gollan, T. H. (2012). Partially overlapping mechanisms of language and task control in young and older bilinguals. Psychology and Aging, 27, 959–974. https://doi.org/10.1037/a0028281cued2English/Spanish95.38
98.31
CTI
2500 ms
65Wong, W. L., & Maurer, U. (2021). The effects of input and output modalities on language switching between Chinese and English. Bilingualism: Language and Cognition, 1–11. https://doi.org/10.1017/S136672892100002Xalternating runs2Chinese/English76.82not applicable
66Wu, J., Kang, C., Ma, F., Gao, X., & Guo, T. (2018). The influence of short-term language-switching training on the plasticity of the cognitive control mechanism in bilingual word production. Quarterly Journal of Experimental Psychology, 71, 2115–2128. https://doi.org/10.1177/1747021817737520cued2Chinese/English65.69
62.24
CTI
0 ms
67Wu, J., Yang, J., Chen, M., Li, S., Zhang, Z., Kang, C., Ding, G., & Guo, T. (2019). Brain network reconfiguration for language and domain-general cognitive control in bilinguals. NeuroImage, 199, 454–465. https://doi.org/10.1016/j.neuroimage.2019.06.022cued0Chinese/English69.32CTI
0 ms
68Zhang, Y., Cao, N., Yue, C., Dai, L., & Wu, Y. J. (2020). The Interplay Between Language Form and Concept During Language Switching: A Behavioral Investigation. Frontiers in Psychology, 11, 791. https://doi.org/10.3389/fpsyg.2020.00791cued3Chinese/English65.83CTI
0 ms
69Zhang, M., Wang, X., Wang, F., & Liu, H. (2019). Effect of Cognitive Style on Language Control During Joint Language Switching: An ERP Study. Journal of psycholinguistic research, 49, 383–400. https://doi.org/10.1007/s10936-019-09682-7cued4Chinese/English65.38
60.00
CTI
750 ms
70Zheng, X., Roelofs, A., Farquhar, J., & Lemhöfer, K. (2018). Monitoring of language selection errors in switching: Not all about conflict. PLOS ONE, 13, e0200397. https://doi.org/10.1371/journal.pone.0200397cued0Dutch/English86.00CTI
0 ms
71Zheng, X., Roelofs, A., Erkan, H., & Lemhöfer, K. (2020). Dynamics of inhibitory control during bilingual speech production: An electrophysiological study. Neuropsychologia, no pagination specified. https://doi.org/10.1016/j.neuropsychologia.2020.107387cued0Dutch/English84.00CTI
0 ms
72Zhu, J. D., Seymour, R. A., Szakay, A., & Sowman, P. F. (2020). Neuro-dynamics of executive control in bilingual language switching: An MEG study. Cognition, 199, 104247. https://doi.org/10.1016/j.cognition.2020.104247cued0Chinese/English60.00CTI
750 ms
73Zhu, J. D., & Sowman, P. F. (2020). Whole-Language and Item-Specific Inhibition in Bilingual Language Switching: The Role of Domain–General Inhibitory Control. Brain Sciences, 10, 517. https://doi.org/10.3390/brainsci10080517cued6Chinese/English87.68
77.96
CTI
0 ms

[i] Note: 1 The dominant language (L1) is printed in bold. 2 Dominant/less dominant proficiency values refer to the values given in the respective study. When no dominant language proficiency values were reported, the highest possible values of the respective measurement for less dominant language proficiency assessment were used. When different conditions/samples were assessed, we decided – for the sake of transparency – to report all values, explaining why there are several less dominant/dominant proficiency values. CTI = Cue Target Interval, TCI = Target Cue Interval, RCI = Response Cue Interval *PPVT receptive vocabulary in Dutch and Turkish (the dominance ratio was clarified with the authors); based on MINT Scores in L1 and L2; +based on LexTaleScores. § SOA was manipulated between subjects only in Experiment 5; only descriptive data from short (500 ms) and long (800 ms) were requested; $ only Experiment 1 considered as Experiment 2 used blocked sentence conditions; # only Experiment 1 taken into account as no switch-specific instructions were given for Experiment 2.

Table 2

Priors for the fitted models using all data points.

PARAMETERPRIOR
Interceptt(3, 847.5, 215)
bnormal (0, 10)
sdt(3, 0, 215)
joc-4-1-186-g1.png
Figure 1

Language switch cost as a function of language dominance and paradigm for all data points included in the meta-analysis. AR stands for alternating runs.

joc-4-1-186-g2.png
Figure 2

Language dominance effects (i.e., difference between mean RT in the dominant and less dominant language in mixed-language blocks) and paradigm for all data points included in the meta-analysis. Number of Study refers to the numbering of studies given in Table 1. AR stands for alternating runs.

Table 3

Summary of model diagnostics and parameters estimated as well as credible intervals for the model including the interaction.

ESTIMATEESTIMATED ERRORLOWER 95%UPPER 95%ȒBULK ESSTAIL ESS
Intercept895.2523.15850.11941.6715561057
Language Dominance–4.442.95–10.31.4011297711174
Language Transition27.132.8521.5832.6811416211666
Language Dominance *
Language Transition
–3.02.88–8.612.6811366111365

[i] Note: Estimated mean of the posterior distributions, estimated error of the posterior distributions as well lower and upper 95% credible intervals of the posterior distributions, Ȓ as index for convergence, as well as effective sample size (ESS) for bulk and tail. Remember that language dominance and language transition were contrast-coded with –1 and 1 for dominant and repetition as for less dominant and switch.

Table 4

Summary of model diagnostics and parameters estimated as well as credible intervals for the model without the interaction.

ESTIMATEESTIMATED ERRORLOWER 95%UPPER 95%ȒBULK ESSTAIL ESS
Intercept892.0423.64844.95937.021.01368864
Language Dominance–4.422.92–10.141.3011449811961
Language Transition27.082.9221.3332.7811811111606

[i] Note: Estimated mean of the posterior distribution, estimated error of the posterior distribution as well lower and upper 95%, credible intervals of the posterior distribution, Ȓ as index for convergence, as well as effective sample size (ESS) for bulk and tail. Remember that language dominance and language transition were contrast-coded with –1 and 1 for dominant and repetition as for less dominant and switch.

Table 5

Priors for the fitted models with proficiency ratio as continuous variable.

PARAMETERPRIOR
Interceptt(3, 862, 212)
bnormal (0, 10)
sdt(3, 0, 212)
Table 6

Summary of model diagnostics and parameters estimated as well as credible intervals for the model including the interaction for analysis with proficiency ratio as continuous variable.

ESTIMATEESTIMATED ERRORLOWER 95%UPPER 95%ȒBULK ESSTAIL ESS
Intercept897.3323.97850.06943.411.015121116
Language Dominance–0.085.96–11.7111.62159758679
Language Transition18.025.886.4429.521655410090
Proficiency Ratio–9.779.54–28.528.7711179411805
Language Dominance *
Proficiency Ratio
–6.577.51–21.338.08159039044
Language Transition*
Proficiency Ratio
11.487.42–3.1926.13163259242
Language Dominance *
Language Transition
–2.515.99–14.179.26166329747
Language Dominance *
Language Transition *
Proficiency Ratio
–0.697.52–15.4213.86167179829

[i] Note: Estimated mean of the posterior distributions, estimated error of the posterior distributions as well lower and upper 95% credible intervals of the posterior distributions, Ȓ as index for convergence, as well as effective sample size (ESS) for bulk and tail. Remember that language dominance and language transition were contrast-coded with –1 and 1 for dominant and repetition as for less dominant and switch, whereas Proficiency Ratio was obtained by dividing less dominant language proficiency rating by dominant language proficiency rating using the values and dominance assignments given in the study or by later queries, for scaling issues decimal values and not percent proficiency were used.

joc-4-1-186-g3.png
Figure 3

Asymmetrical switch costs (i.e., difference between switch costs for the dominant and less dominant language [switch costs dominant – switch costs less dominant]) by language proficiency ratio (%) and paradigm for all data points included providing language proficiency measures. AR stands for alternating runs.

Table 7

Priors for the fitted models using cued language switching only.

PARAMETERPRIOR
Interceptt(3, 877, 203.1)
bnormal (0, 10)
sdt(3, 0, 203.1)
Table 8

Summary of model diagnostics and parameters estimated as well as credible intervals for the model including the interaction for cued language switching only.

ESTIMATEESTIMATED ERRORLOWER 95%UPPER 95%ȒBULK ESSTAIL ESS
Intercept891.1622.05847.92935.331.016151404
Language Dominance–3.832.95–9.681.9711723611852
Language Transition28.552.9522.734.3311712311503
Language Dominance *
Language Transition
–3.782.96–9.522.1111643410385

[i] Note: Estimated mean of the posterior distributions, estimated error of the posterior distributions as well lower and upper 95% credible intervals of the posterior distributions, Ȓ as index for convergence, as well as effective sample size (ESS) for bulk and tail. Remember that language dominance and language transition were contrast-coded with –1 and 1 for dominant and repetition as for less dominant and switch.

Table 9

Priors for the fitted models using cued language switching with short CTI only.

PARAMETERPRIOR
Interceptt(3, 923, 170.5)
bnormal (0, 10)
sdt(3, 0, 170.5)
Table 10

Summary of model diagnostics and parameters estimated as well as credible intervals for the model including the interaction for cued language switching with short CTI only.

ESTIMATE1 ERRORLOWER 95%UPPER 95%ȒBULK ESSTAIL ESS
Intercept927.9332.84863.1992.17110901998
Language Dominance–8.833.6–15.96–1.7911080910835
Language Transition29.643.6422.436.791943110531
Language Dominance *
Language Transition
–2.943.56–9.834.071994910825

[i] Note: Estimated mean of the posterior distributions, estimated error of the posterior distributions as well lower and upper 95% credible intervals of the posterior distributions, Ȓ as index for convergence, as well as effective sample size (ESS) for bulk and tail. Remember that language dominance and language transition were contrast-coded with –1 and 1 for dominant and repetition as for less dominant and switch.

DOI: https://doi.org/10.5334/joc.186 | Journal eISSN: 2514-4820
Language: English
Submitted on: Dec 21, 2020
Accepted on: Aug 19, 2021
Published on: Sep 13, 2021
Published by: Ubiquity Press
In partnership with: Paradigm Publishing Services
Publication frequency: 1 issue per year

© 2021 Miriam Gade, Mathieu Declerck, Andrea M. Philipp, Alodie Rey-Mermet, Iring Koch, published by Ubiquity Press
This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 License.