References
- Baillargeon, Pierre. « La carrière des lettres ». L’Amérique française no 21 (1944) : 48-56.
- Baillargeon, Pierre. Commerce. Montréal : Les Éditions Variétés, 1947.
- Baillargeon, Pierre. Les médisances de Claude Perrin. Présenté par André
- Gaulin. Montréal : Les Éditions du Jour, 1973 [1945].
- Beaulieu, Michel. Sylvie Stone. Montréal : Les Éditions du Jour, 1974 [1969].
- Bednarski, Betty. Autour de Ferron. Littérature, traduction, altérité. Préface de J.- M. Paquette. Toronto : Éditions du GREF, coll. « Traduire, écrire, lire », 1989.
- Belleau, André. Le romancier fictif. Québec : Les Presses de l’Université du Québec, 1980.
- Benoît, Pierre. À l’ombre du mancenillier. Montréal : Éditions Bergeron, 1981.
- Bernard, Harry. La maison vide. Montréal : Bibliothèque de l’Action française, 1926.
- Blais, Marie-Claire. Une liaison parisienne. Postface critique de François Ricard. Montréal : Les Quinze éditeur, 1980.
- Bordeleau, Francine. « François Gravel. Les contes d’un menteur professionnel ». Le Devoir (19 octobre 1991) : p. D-7.
- Delisle, Jean. Au coeur du trialogue canadien, Croissance et évolution du Bureau des traductions du gouvernement canadien (1934 1984).
- Ottawa : Ministère des Approvisionnements et Services, 1984.
- Delisle, Jean. La traduction au Canada / Translation in Canada, 1534 1984.
- Ottawa : Les Presses de l’Université d’Ottawa, publié sous les auspices du Conseil des traducteurs et interprètes du Canada, 1987.
- Delisle, Jean. Les alchimistes des langues. Ottawa : Les Presses de l’Université d’Ottawa, 1990.
- Delisle, Jean. « Suicides et folie chez les traducteurs imaginaires ». Circuit 36 (1992) : 14-16.
- Delisle, Jean. Portraits de traducteurs. Ottawa : Les Presses de l’Université d’Ottawa, 1999.10.4000/books.apu.6191
- Drapeau, Renée-Berthe. N’entendre qu’un son. Montréal : L’Hexagone, 1988.
- Élie, Robert. La fin des songes. Montréal : Éditions Beauchemin, 1950.
- Gérin-Lajoie, Antoine. Jean Rivard. Montréal : Librairie Beauchemin, 1947 [1862].
- Godbout, Patricia. Traduction littéraire et sociabilité interculturelle au Canada (1950-1960).
- Ottawa : Les Presses de l’Université d’Ottawa, coll. « Regards sur la traduction », 2004.
- Green, Julien. Le langage et son double. Paris : Seuil, coll. « Points », no190, 1987.
- Guay, Jean-Pierre. Lorsque notre littérature était jeune. Propos de Pierre Tisseyre recueillis et présentés par J.-P. Guay. Montréal : Le Cercle du Livre de France, 1983.
- Guitard, Agnès. « Les virus ambiance ». In : Jean-Marc Gouanvic (dir.).
- Présentation par Jean-Marc Gouanvic. Les années-lumière. Dix nouvelles de science-fiction. Montréal : VLB éditeur, 1983 : 77-127.
- Lapierre, René. Comme des mannequins. Montréal : Les Éditions Primeur, 1983.
- Larue, Monique. Copies conformes. Montréal : Les Éditions Lacombe, 1989.
- Lavigne, Nicole. Moscou la nuit. Montréal : Éditions des Intouchables, 1998.
- Maurel, Charles. « Nos héros de romans ». Canada français (septembre 1945) : 43-45. Canada français (janvier 1946) : 263-270.
- Montesquieu. Les lettres persanes. Introduction de Jacques Bainville. Paris : La cité des livres, coll. « Lettre 128 », 1936 [1721].
- Parizeau, Alice. Nata et le professeur. Montréal : Québec/Amérique, 1988. Pétrin, Léa. Tuez le traducteur. Montréal : Librairie Déom, 1961.
- Poliquin, Daniel. Visions de Jude. Montréal : Québec/Amérique, 1990.
- Poulin, Jacques. Les grandes marées. Montréal : Leméac, 1978.
- Saint-Martin, Lori. Lettre imaginaire à la femme de mon amant. Montréal : L’Hexagone, 1991.
- Somcynsky, Jean-François. « Oméga 8 est amoureux ». In : Jean-François Somcynsky. Peut-être à Tokyo. Sherbrooke : Éditions Naaman, 1981 [1966] : 90-103.Somcynsky, Jean-François. Vingt minutes d’amour. Montréal : Le Cercle du Livre de France, 1983 [1978].
- Tatilon, Claude. Hélèna. Paris : Éditions de l’Arcantère, 1991.
- Villon, Christiane. Opération orchidée. Montréal : Le Jour, 1985.
