Have a personal or library account? Click to login
Academic Mothers’ Definitions of Bilingualism, Bilinguality, and Family Language Policies Cover

Academic Mothers’ Definitions of Bilingualism, Bilinguality, and Family Language Policies

By: Tijana Hirsch and  Orly Kayam  
Open Access
|Apr 2020

References

  1. Agar, M. (1994). Language shock: Understanding the culture of conversation. New York, NY: William Morrow and Co.
  2. Baym, N. K. (1998). The emergence of on-line community. Cybersociety 2.0: Revisiting Computer-Mediated Communication and Community, 35–68.10.4135/9781452243689.n2
  3. Baym, N. K. (2000). Tune in, log on: Soaps, fandom, and online community (Vol. 3). SAGE.10.4135/9781452204710
  4. Burton, P. (1994). Women and second language use: An introduction. In P. Burton, K. K. Bloomfield, L. (1933). Language history: From language (1933 Ed.). New York, NY: Holt, Rinehart and Winston.
  5. Dyson, and S. Ardener (eds.), Bilingual Women: Anthropological Approaches to Second-language Use (pp. 1–29). Oxford and Providence, RI: Berg.
  6. Bourdieu, P. (1977). The economics of linguistic exchanges. Information (International Social Science Council), 16(6), 645–668.10.1177/053901847701600601
  7. Buchanan, E. A. (2000). Ethics, qualitative research, and ethnography in virtual space. Journal of Information Ethics, 9(2), 82.
  8. Cherny, L. (1999). Conversation and community: Chat in a virtual world. Chicago. University of Chicago Press, 185–222.
  9. Correll, S. (1995). The ethnography of an electronic bar: The lesbian café. Journal of Contemporary Ethnography, 24(3), 270–98.10.1177/089124195024003002
  10. Crawford, J. (1992). Hold your tongue, bilingualism and the politics of “English Only.” Reading, Mass: Addison-Wesley.
  11. de Valck, K. K. (2005). Virtual communities of consumption: Networks of consumer knowledge and companionship (No. 50).
  12. Edwards, J. (1985). Language, society and identity. Oxford: Basil Blackwell (in association with Andre Deutsch).
  13. Fernback, J. (2007). Beyond the diluted community concept: A symbolic interactionist perspective on online social relations. New Media & Society, 9(1), 49–69.10.1177/1461444807072417
  14. Finkelstein, M. J., Seal, R. K., & Schuster, J. H. (1998). The new academic generation: A profession in transformation. Baltimore, MD: Johns Hopkins University Press.
  15. Fishman, J. A. (1991). Reversing language shift: Theoretical and empirical foundations of assistance to threatened languages (Vol. 76). Multilingual Matters.
  16. Gajjala, R. (2004). Cyber selves: Feminist ethnographies of South Asian women. Rowman Altamira.
  17. Gal, S. (1978). Peasant men can’t get wives: Language change and sex roles in a bilingual community. Language in Society, 7(1), 1–16.10.1017/S0047404500005303
  18. García, O. (2009). Bilingual education in the 21st century: A global perspective. Chichester, UK: Wiley-Blackwell.
  19. Grosjean, F. (1982). Life with two languages: An introduction to bilingualism. Cambridge, MA: Harvard University Press.
  20. Grosjean, F. (2006). The bilingual is not two monolinguals in one person. World Englishes: Critical Concepts in Linguistics, 4, 202–213.
  21. Guignard, F. P. (2015). Moving my brain to Canada: Motherhood and international mobility as an academic career requirement. Journal of the Motherhood Initiative for Research and Community Involvement, 6(2).
  22. Hamers, J. F. (1981). Psychological approaches to the development of bilinguality. Elements of Bilingual Theory. Bruselas: Vrije Universiteit te Brussels.
  23. Hamers, J. F., & Blanc, H. A. (1989). Bilinguality and bilingualism. Cambridge.
  24. Harvey, P. (1994). The presence and absence of speech in the communication of gender. Bilingual Women: Anthropological Approaches to Second Language Use, 44–64.
  25. Hill, J. (1987). Women’s speech in modern Mexicano. In S. Phillips, S. Steele, & C. Tanz (Eds.), Language, Gender and Sex in Comparative Perspective (pp. 121–160). Cambridge, England: Cambridge University Press.
  26. Hine, C. (2008). Virtual ethnography: Modes, varieties, affordances. The SAGE Handbook of Online Research Methods, 257–270.10.4135/9780857020055.n14
  27. Hirsch, T. (2017). An ethnographic study of transnational family language policy in Facebook communities across time [Doctoral dissertation, University of California, Santa Barbara].
  28. Hirsch, T., & Lee, J. S. (2018). Understanding the complexities of transnational family language policy. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 39(10), 882–894.10.1080/01434632.2018.1454454
  29. Hochschild, A., & Machung, A. (1989). The second shift: Working parents and the revolution at home. London, England: Penguin.
  30. Hoffman, D. L. (2014). Investigating phenomenological translanguaging among deaf adult bilinguals engaging in reading tasks. Beaumont, TX: Lamar University.
  31. Holliday, A. (2006). Native-speakerism. ELT Journal, 60, 385–387. doi:10.1093/elt/ccl03010.1093/elt/ccl030
  32. Holliday, A. (2013). ‘Native speaker’ teachers and cultural belief. In S. Houghton & D. J. Rivers (Eds.), Native-Speakerism in Japan: Intergroup Dynamics in Foreign Language Education (pp. 17–27). Bristol: Multilingual Matters.
  33. Holliday, A. (2015). Native-Speakerism: Taking the concept forward and achieving cultural belief. In A. Swan, P. Aboshiha, & A. Holliday (Eds.), (En)Countering Native- Speakerism (pp. 11–25). New York, NY: Palgrave Macmillan. Retrieved from http://link.springer.com/chapter/10.1057/9781137463500_210.1057/9781137463500_2
  34. Inbar-Lourie, O. (2005). Mind the gap: Self and perceived native speaker identities of EFL teachers. In L. van Lier (Ed.), Non-Native Language Teachers (pp. 265–281). New York, NY: Springer US. Retrieved from http://link.springer.com/chapter/10.1007/0-387-24565-0_1410.1007/0-387-24565-0_14
  35. Kayam, O., & Hirsch, T. (2014). Socialization of language through family language policy: A case study. Psychology of Language and Communication, 18(1), 53–66.10.2478/plc-2014-0004
  36. King, K. A., & Fogle, L. W. (2016). Family language policy. Language Policy and Political Issues in Education, 1–13.10.1007/978-3-319-02320-5_25-1
  37. Kirsch, C. (2012). Ideologies, struggles and contradictions: An account of mothers raising their children bilingually in Luxembourgish and English in Great Britain. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 15(1), 95–112.10.1080/13670050.2011.607229
  38. Kanayama, T. (2003). Ethnographic research on the experience of Japanese elderly people online. New Media & Society, 5(2), 267–288.10.1177/1461444803005002007
  39. Kozinets, R. V. (1998). On netnography: Initial reflections on consumer research investigations of cyberculture. ACR North American Advances.
  40. Kużelewska, E. (2016). Language policy in Switzerland. Studies in Logic, Grammar and Rhetoric, 45(1), 125–140.10.1515/slgr-2016-0020
  41. Lanza, E., & Wei, L. (2016). Multilingual encounters in transcultural families. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 37(7), 653–654.10.1080/01434632.2016.1151198
  42. Lave, J., & Wenger, E. (1991). Situated learning: Legitimate peripheral participation. Cambridge, England: Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511815355
  43. Lysloff, R. T. A. (2003). Musical community on the Internet: An online-ethnography. Cultural Anthropology, 18(2), 233–63.10.1525/can.2003.18.2.233
  44. Madge, C. and O’Connor, H. (2006). Parenting Gone Wired: Empowerment of New Mothers on the Internet? Social & Cultural Geography, 7(2) April: 199–220.10.1080/14649360600600528
  45. Mackey, W. F. (1970). A typology of bilingual education. Foreign Language Annals, 3(4),596–606.10.1111/j.1944-9720.1970.tb01307.x
  46. Markham, A. (1998). Life online: Researching real experience in virtual space. AltaMira Press.
  47. Okita, T. (2002). Invisible work: Bilingualism, language choice and childrearing in intermarried families (Vol. 12). John Benjamins Publishing.10.1075/impact.12
  48. Patton. M. (1980). Qualitative evaluation methods. Beverly Hills, California: SAGE.
  49. Pavlenko, A. (2001). Bilingualism, gender, and ideology. International Journal of Bilingualism, 5(2), 117–151.10.1177/13670069010050020101
  50. Pavlenko, A. (2002). Poststructuralist approaches to the study of social factors in language learning and use. In V. Cook (Ed.), Portraits of the L2 User (pp. 277–302). Clevedon, UK: Multilingual Matters.
  51. Perna, L. W. (2003). The status of women and minorities among community college faculty. Research in Higher Education,44(2), 205–240.10.1023/A:1022003812945
  52. Piller, I. (1999). “Something tattooed on my forehead”: Gendered performances and perceptions of linguistic and national identity. In Wahrnehmung und Herstellung von Geschlecht (pp. 117–126). VS Verlag für Sozialwissenschaften.10.1007/978-3-322-89014-6_9
  53. Piller, I. (2002). Bilingual couples talk. Amsterdam, The Netherlands: John Benjamins.10.1075/sibil.25
  54. Piller, I., & Gerber, L. (2018). Family language policy between the bilingual advantage and the monolingual mindset. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 1–14.
  55. Piller, I. & Pavlenko, A. (2004). Bilingualism and gender. In T. Bhatia & W. Ritchie (Eds.), Handbook of Bilingualism (pp. 489–511). Oxford, UK: Blackwell.
  56. Spitzmüller, C., & Matthews, R. A. (Eds.). (2016). Research perspectives on work and the transition to motherhood. New York: Springer.10.1007/978-3-319-41121-7
  57. Spolsky, B. (2001). Language in Israel: Policy, practice and ideology. Georgetown University Round Table on Languages and Linguistics, 1999, 164.
  58. Spolsky, B. (2012). Family language policy – The critical domain. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 33(1), 3–11.10.1080/01434632.2011.638072
  59. Turkle, S. (1995). Life on the Screen: Identity in the Life of the Internet. Simon & Shuster, New York, 196.
  60. Uhlenberg, P., & Cooney, T. M. (1990). Male and female physicians: Family and career comparisons. Social Science & Medicine, 30(3), 373–378.10.1016/0277-9536(90)90192-U
  61. Valdés, G., González, S. V., García, D. L., & Márquez, P. (2003). Language ideology: The case of Spanish in departments of foreign languages. Anthropology & Education Quarterly, 34(1), 3–26.10.1525/aeq.2003.34.1.3
  62. van Dijk, T. A. (1998). Ideology: A multidisciplinary approach. Thousand Oaks, CA: SAGE.
  63. Walters, K. (1996). Gender, identity, and the political economy of language: Anglophone wives in Tunisia. Language in Society, 25(4), 515–555. doi:10.1017/S004740450002080710.1017/S0047404500020807
  64. Wang, W. (2012). The rise of intermarriage. Washington, DC: Pew Research Center.
  65. Ward, K., & Wolf-Wendel, L. (2004). Academic motherhood: Managing complex roles in research universities. The Review of Higher Education, 27(2), 233–257.10.1353/rhe.2003.0079
  66. Wei, L. (2012). Language policy and practice in multilingual, transnational families and beyond. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 33(1), 1–2.10.1080/01434632.2011.638507
  67. Weinreich, U. (1968). Languages in contact. The Hague: Mouton.
  68. Wenger, E. (1998). Communities of practice: Learning as a social system. Systems Thinker, 9(5), 2–3.
  69. Whitty, M. T. (2003). Cyber-flirting: Playing at love on the Internet. Theory & Psychology, 13(3), 339–357.10.1177/0959354303013003003
  70. Williams, C. (1994). Arfarniad o ddulliau dysgu ac addysgu yng nghyd-destun addysg uwchradd ddwyieithog [An evaluation of teaching and learning methods in the context of bilingual secondary education] [Unpublished doctoral thesis, University of Wales, Bangor].
  71. Zentella, A. C. (1987). Language and female identity in the Puerto Rican community. Women and Language in Transition, 167–179.
  72. Zubrzycki, K. (2019). Am I perfect enough to be a true bilingual? Monolingual bias in the lay perception and self-perception of bi- and multilinguals. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 57(4), 447–495.10.1515/iral-2016-0095
  73. AAPOR: American Association for Public Opinion Research (see: https://www.aapor.org/Standards-Ethics/Institutional-Review-Boards/IRB-FAQs-for-Survey-Researchers.aspx#separate%20consent)
  74. AOiR: Association of Internet Researchers, (https://aoir.org/ethics/)
DOI: https://doi.org/10.2478/plc-2020-0002 | Journal eISSN: 2083-8506 | Journal ISSN: 1234-2238
Language: English
Page range: 22 - 43
Published on: Apr 13, 2020
Published by: Faculty of Psychology, University of Warsaw
In partnership with: Paradigm Publishing Services
Publication frequency: 1 issue per year

© 2020 Tijana Hirsch, Orly Kayam, published by Faculty of Psychology, University of Warsaw
This work is licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 3.0 License.