Have a personal or library account? Click to login
Some Proto-Slavic nomina agentis with the suffix *-ar’ ь (based on appellative and proprial lexis). Cover

Some Proto-Slavic nomina agentis with the suffix *-ar’ ь (based on appellative and proprial lexis).

Open Access
|Mar 2025

References

  1. АРКУШИН, Григорій Львович (2016): Словник західнополіських говірок. Луцьк: «Вежа». 648 с.
  2. БЕР – Български етимологичен речник (1971–). София: Българска академия на науките.
  3. БОГДАН, Ф. (1974): Словник українських прізвищ у Канаді. Вінніпеґ – Ванкувер: Накладом Ономастичної комісії УВАН і Канадського Назвознавчого Інституту. 354 с.
  4. БОJИНОВИЋ, Милош (2018): Додатак Речнику гламочког говора. В: Српски ди-jaлектолошки зборник. Књ. LXV/1. Београд: Српска академиjа наука и уметности, с. 915–1059.
  5. ВЕСЕЛОВСКИЙ, Степан Борисович (1974): Ономастикон. Древнерусские имена, прозвища и фамилии. Москва: Наука. 382 с.
  6. ГАВРИШ, Ксениjа (1969): Македонско­руски речник. Скопjе: Просветно дело. 916 с.
  7. ГАВУКА, Петро Дмитрович (2017): Тлумачний словник гуцульських говірок. Косів: Писаний Камінь. 296 с.
  8. ГРИЦАК, Микола Андрійович (2017–): Матеріали до словника українських говірок Закарпатської області. Київ: ТОВ «КММ».
  9. ДАЛЬ, Владимир Иванович (1955): Толковый словарь живого великорусского языка. Т. 1–4. Москва: «Русский язык».
  10. ДИНИЋ, Јакша (2009): Антропонимиjа слива Грлишке реке. В: Ономатолошки прилози. Књ. XIX–XX. Београд: Српска академиjа наука и уметности, с. 621–739.
  11. ДУЙЧАК, Микола (2003): Антропонімія Пряшівщини. Пряшів: Privatpress. 349 с.
  12. ЂАПИЋ, Стеван (1966): Надимци и презимена у Куману (Банат). Прилог грађи за патронимијски речник Југославије. В: Прилози проучавању jезика, књ. 2, с. 161–164.
  13. ЕСУМ – Етимологічний словник української мови (1982–). Київ: Наукова думка. ЖУГИЋ, Радмила (2014): Микротопонимиjа доњег слива Jабланице (семантичко-­творбени аспект). Београд: Институт за српски jeзик САНУ. 272 с.
  14. ИВАНОВА, Олга (1999): Студии од топонимиjата и антропонимиjата. Скопjе: Институт за македонски jазик «Крсте Мисирков». 360 с.
  15. ИЛЧЕВ, Стефан (1969): Речник на личните и фамилни имена у българите. София: Българска академия на науките. 457 с.
  16. КАЗЛОВА, Раіса Міхайлаўна (2003): Славянская гідранімія. Праславянскі фонд. Т. ІІІ. Гомель: Гомельскі дзяржаўны ўніверсітэт. 361 с.
  17. КАТИЋ, Татjaна (2010): Опширни попис Призренског санџака из 1571. године. Београд: Историjски институт. 640 с.
  18. Керча – КЕРЧА, Ігор (2007): Русинсько­російський словник. Т. 1–2. Ужгород: ПолиПринт.
  19. КОВАЧЕВ, Николай (2009): Местните имена в Дряновско. Велико Търново: Издателство «Св. св. Кирил и Методий». 447 с.
  20. КОНСТАНТИНОВА, Цанка (2008): Топонимията на Казанлъшко. Велико Търново: Издателство «Св. св. Кирил и Методий». 939 с.
  21. КОРЗОНЮК, Микола Миколайович (1987): Матеріали до словника західноволинських говірок. В: Українська діалектна лексика. Київ: Наукова думка, с. 62–267.
  22. КРАСОВСЬКИЙ, Іван (1993): Прізвища галицьких лемків у XVIII ст. За матеріалами Йосифінського поземельного кадастру 1787–1788 рр. Львів: «Край». 194 с.
  23. ЛАВРОВСКИЙ, Петр Алексеевич (1870): Сербско­русский словарь. Санкт--Петербург: Типография Императорской Академии Наук. 806 с.
  24. ЛЛ – Лексикон латинський Є. Славинецького. Лексикон словено­латинський Є. Славинецького та А. Корецького­Сатановського (1973). Київ: Наукова думка. 541 с.
  25. ЛОМА, Александар (2013): Топонимиjа Бањске хрисовуље. Ка осмишљењу старосрпског топономастичког речника и бољем познавању општесловенских именословних образаца. Београд: САНУ. 386 с.
  26. МАРКОВИЋ, Јордана (2006): Ткачка лексика jугоисточне Србиϳе. Ниш: Филозофски факултет. 146 с.
  27. НОВИКОВА, Юлія Миколаївна (2007): Практичний словозмінно­орфографічний словник прізвищ Центральної та Східної Донеччини. Донецьк: «Вебер». 996 с.
  28. ПЕТКОВА, Юлианна (2007): Топонимията на Новозагорска околия. София: ТЕМТО. 395 с.
  29. ПЕТРОВИЋ, Драгољуб – КАПУСТИНА, Јелена (2011): Из лексике Качера. В: Српски диjaлектолошки зборник. Књ. LVIII. Београд: Српска академиjа наука и уметности, с. 1–336.
  30. ПЕШИКАН, Митар (1984): Зетско-хумско-рашка имена на почетку турскога доба (трећи део). В: Ономатолошки прилози. Књ. V. Београд: Српска академиjа наука и уметности, с. 1–182.
  31. ПИРТЕЙ, Петро Семенович (2001): Словник лемківської говірки. Матеріали для словника. Legnica – Wrocław. 461 с.
  32. ПУJИЋ, Саво (2013): Херцеговачка пчеларска лексика (на општесловенскоj основи). В: Српски диjaлектолошки зборник. Књ. LX. Београд: Српска академиjа наука и уметности, с. 463–801.
  33. РМJ – Речник на македонскиот jазик со српскохрватски толкувања (1961–1966). Т. I–III. Скопjе: Просветно дело.
  34. РПКМ – Речник на презимињата каj Македонците (1994–2001). Т. I–II. Скопjе: Институт за македонски jазик «Крсте Мисирков».
  35. САБАДОШ, Іван Васильович (2008): Словник закарпатської говірки села Сокирниця Хустського району. Ужгород: Лiра. 478 с.
  36. Сагаровський – САГАРОВСЬКИЙ, Анатолій Ананійович (2011–2013): Матеріали до діалектного словника Центральної Слобожанщини (Харківщини). Вип. 1–2. Харків: ХНУ імені В. Н. Каразіна.
  37. СБГ – Словник буковинських говірок (2005). Чернівці: Рута. 688 с.
  38. СБІ – Словник українських говірок Бузько­Інгульського межиріччя. Близько 20 000 діалектизмів (2018). Миколаїв: Іліон. 876 с.
  39. СЕЛИШЧЕВ, Афанасий Матвеевич (1981): Славянското население в Албания. София: Наука и изкуство. 352 с.
  40. СлММ – Словник мікротопонімів і мікрогідронімів північно­західної України та суміжних земель (2006–2007). Т. 1–2. Луцьк: «Вежа».
  41. СОКОЛОСКИ, Методиjа (1965): Личните имиња и називите на населените места и други месности во велешката и прилепската нахиjа во втората половина на XV век. В: Македонски jазик, год. XVI, с. 151–190.
  42. СП – Словник прізвищ: практичний словозмінно­орфографічний (на матеріалі Чернівеччини) (2002). Чернівці: Букрек. 424 с.
  43. СПУ – Словник прізвиськ північно­західної України (2009). Т. 1–3. Луцьк: «Вежа».
  44. СРЕЗНЕВСКИЙ, Измаил Иванович (1958): Материалы для словаря древнерусского языка. Т. I–III. Москва: Государственное издательство иностранных и национальных словарей.
  45. СРНГ – Словарь русских народных говоров (1965–). Москва – Ленинград/Санкт--Петербург: Наука.
  46. ССНГ – Словарь современного русского народного говора (д. Деулино Рязанского района Рязанской области) (1969). Москва: Наука. 612 с.
  47. ССУМ – Словник староукраїнської мови XIV–XV ст. (1977–1978). Т. I–II. Київ: Наукова думка.
  48. СТОЯНОВ, Іван Андрійович – ЧМИР, Олена Романівна (1988): Болгарсько­­український словник. Київ: Наукова думка. 776 с.
  49. СУМ – Словник української мови (1970–1980). Т. I–XI. Київ: Наукова думка.
  50. СУМ XVI–XVII cт. – Словник української мови XVI – першої половини XVII ст. (1994–). Львів: Поліграфічний центр Національного університету «Львівська політехніка».
  51. СХРС – Сербскохорватско­русский словарь (1970). Москва: Советская энциклопе-дия. 735 с.
  52. ТРОФИМОВИЧ, Константин Константинович (1974): Верхнелужицко­русский словарь. Москва: Издательство «Русский язык» – Бауцен: Народное издательство «Домовина». 564 с.
  53. ЦИЦМИЛ-РЕМЕТИЋ, Радоjка (2010): Топонимиjа Пивске планине. Београд: САНУ. 354 с.
  54. ЋИРИЋ, Љубисав (2018): Речник говора Лужнице. В: Српски диjaлектолошки зборник. Књ. LХV/2. Београд: САНУ, с. 1–1166.
  55. ЧП – [Чоловічі прізвища громадян Чеської Республіки за даними Міністерства внутрішніх справ ЧР станом на 01.04.2004.] Доступно на: http://www.mvcr.cz [дата доступу: 10-02-2005].
  56. ЧУС – Чесько­український словник (1988–1989). Т. 1–2. Київ: Наукова думка.
  57. ЧУЧКА, Павло Павлович (2005): Прізвища закарпатських українців: Історико­­етимологічний словник. Львів: «Світ». 704 с.
  58. ШИЛО, Гаврило Федорович (2008): Наддністрянський реґіональний словник. Львів – Нью-Йорк: Видавництво Львівської політехніки. 288 с.
  59. ЭССЯ – Этимологический словарь славянских языков. Праславянский лексический фонд (1974–). Москва: Наука.
  60. AČ – Archiv český čili staré písemné památky české i moravské (1840–). Praha.
  61. Bezlaj – BEZLAJ, France (1976–2007): Etimološki slovar slovenskega jezika. Knj. І–V. Ljubljana: Slovenska akademija znanosti in umetnosti.
  62. DK – Dvojezična Koroška. Seznam dvojezičnih krajevnih imen južne Koroške (2004). Celovec: Mohorjeva. 259 p.
  63. Gebauer – GEBAUER, Jan (1903–1916): Slovník staročeský. D. I–II. Praha: Česká akademie císaře Františka Josefa pro vědy, slovesnost a umění.
  64. HSSJ – Historický slovník slovenského jazyka (1991–2008). Zv. 1–7. Bratislava: Veda.
  65. Im. m. – Imenik mesta. Pregled svih mesta i opština, narodnih odbora srezova i pošta u Jugoslaviji (1956). Beograd: Službeni list FNRJ. 499 p.
  66. Jurišić – JURIŠIĆ, Blaž (1966–1973): Rječnik govora otoka Vrgade. D. 1–2. Zagreb: Jugoslavenska akademija znanosti i umjetnosti.
  67. Kott – KOTT, František Štěpán (1878–1884): Česko­německý slovník zvláště grammaticko­fraseologický. D. І–ІV. Praha: Knihtiskárna J. Koláře.
  68. Leksik – Leksik prezimena Socijalističke Republike Hrvatske (1976). Zagreb: Tipograf. 773 p.
  69. Muka – MUKA, Ernst (1911–1928): Słownik dolnoserbskeje rěcy a jeje narěcow. T. І– III. Petrohrad – Praha.
  70. ORLOVSKÝ, Jozef (1982): Gemerský nárečový slovník. Martin: Osveta. 423 p.
  71. Pleteršnik – PLETERŠNIK, Maks (2006): Slovensko-nemški slovar. Transliterirana izdaja. D. 1–2. Ljubljana: ZRC SAZU.
  72. RGN – Russisches geographisches Namenbuch (1962–1988). Bd. I–XI. Wiesbaden: Otto Harrassowitz.
  73. Rječnik – Rječnik hrvatskoga ili srpskoga jezika (1880–1976). D. I–XXIII. Zagreb: Jugoslavenska akademija znanosti i umjetnosti.
  74. SKI – Slovenska krajevna imena na avstrijskem Koroškem (2008). Celovec: Drava. 227 p.
  75. SL – Slovenci v Laškem: cenni storici sulla comunità slovena nel Monfalconese (2005). Tržič [Monfalcone]: SKŠRD “Trzič”. 149 p.
  76. SN – Słownik nazwisk współcześnie w Polsce używanych (1992–1994). T. I–X. Kraków: Polska Akademia Nauk.
  77. SP – Słownik prasłowiański (1974–). Wrocław etc.: Polska Akademia Nauk.
  78. SSN – Slovník slovenských nárečí (1994–). Bratislava: Veda.
  79. SSNO – Słownik staropolskich nazw osobowych (1965–1987). T. I–VII. Wrocław etc.: Zakład Narodowy im. Ossolińskich – Wydawnictwo PAN.
  80. TZ Bratislava (2002) – Bratislava. Telefónny zoznam. 2002–2003. Bratislava: Mediatel. 408 p.
  81. TZ Trnava (2004) – Trnava. Telefónny zoznam. 2004–2005. Trnava: Mediatel. 232 p.
  82. VASMER, Max (1970): Die Slaven in Griechenland. Leipzig: Zentralantiquariat der DDR. 350 p.
  83. WENZEL, Walter (1987–1994). Studien zu sorbischen Personennamen. Bd. I–III. Bautzen: Domowina-Verlag.
  84. WENZEL, Walter (2004): Niedersorbische Personennamen aus Kirchenbüchern des 16. bis 18. Jahrhunderts. Bautzen: Domowina-Verlag. 519 p.
  85. ZSSP – Začasni slovar slovenskih priimkov (1974). Ljubljana: Slovenska akademija znanosti in umetnosti. 723 p.
DOI: https://doi.org/10.2478/jazcas-2024-0041 | Journal eISSN: 1338-4287 | Journal ISSN: 0021-5597
Language: English
Page range: 245 - 255
Published on: Mar 6, 2025
Published by: Slovak Academy of Sciences, Mathematical Institute
In partnership with: Paradigm Publishing Services
Publication frequency: 2 issues per year

© 2025 Viktor Petrovych Shulʹhach, published by Slovak Academy of Sciences, Mathematical Institute
This work is licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 License.