Have a personal or library account? Click to login

Czech Translations of the Gospel of Matthew from the Diachronic Point of View – Plus Ça Change…

Open Access
|Dec 2021

References

  1. [1] Čech, R., Kosek, P., Mačutek, J., and Navrátilová, O. (2020). Proč (někdy) nemíchat texty aneb Text jako výchozí jednotka lingvistické analýzy. Naše řeč, 103, pages 24–36.
  2. [2] King James Bible Online. (2021). Available at: https://www.kingjamesbibleonline.org/.
  3. [3] Kyas, V. (1997). Česká Bible v dějinách národního písemnictví. Praha: Vyšehrad.
  4. [4] Vintr, J. (2008). Bible (staroslověnský překlad, české překlady). In L. Merhaut et al. (eds.), Lexikon české literatury. 4/II U–Ž, Dodatky A–ř. Praha: Academia, pages 1882–1887.
  5. [5] Cvrček, V., Čech, R., and Kubát, M. (2020). QuitaUp – a tool for quantitative stylometric analysis. Czech National Corpus and University of Ostrava. Available at: https://korpus.cz/quitaup/.
  6. [6] R Core Team. (2019). R: A language and environment for statistical computing. R Foundation for Statistical Computing, Vienna, Austria. Available at: https://www.R-project.org/.
DOI: https://doi.org/10.2478/jazcas-2021-0059 | Journal eISSN: 1338-4287 | Journal ISSN: 0021-5597
Language: English
Page range: 656 - 666
Published on: Dec 30, 2021
Published by: Slovak Academy of Sciences, Mathematical Institute
In partnership with: Paradigm Publishing Services
Publication frequency: 2 issues per year

© 2021 Radek Čech, Ján Mačutek, Pavel Kosek, published by Slovak Academy of Sciences, Mathematical Institute
This work is licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 3.0 License.