[12] Sláma, J., and Štěpánková, B. (2019). On the Valency of Various Types of Adverbs and Its Lexicographic Description. In Jazykovedný Časopis (Philological Journal) [Online], 70(2), pages 158–169.10.2478/jazcas-2019-0047
[14] Vondráček, M. (2018). Slovnědruhové přechody, sporná slovnědruhová klasifikace. In F. Štícha et al., Velká akademická gramatika současné češtiny. I(1). Praha: Academia, pages 100–107.
[16] Zagnitko, A., Daniluk, I., Sitar, G., and Sukina, I. (2007). Slovnik ukrajinskich prijmennikiv. Sučasna ukrajinska mova. Doneck: TOV VKF “BAO”, 416 p.
[18] Vsevolodova, M., Vinogradova, E., and Čaplygina, T. (2018). Russkie predlogi i sredstva predložnogo tipa. Materialy k funkcionalno-grammatičeskomu opisaniju realnogo upotreblenija. Moskva: URSS, 800 p.
[19] Lachur, Cz. (2019). Polskie przyimki wtórne i jednostki o funkcji przyimkowej w użyciu realnym. Materiały do słownika (w zestawieniu z językiem rossijskim). Tom 1. Kępa, 425 p.
[20] Hnátková, M., Jelínek, T., Kopřivová, M., Petkevič, V., Rosen, A., Skoumalová, H., and Vondřička, P. (2019). Lexical database of multiword expressions in Czech. In V. Zakharov (ed.), Trudy meždunarodnoj konferencii “Korpusnaja lingvistika – 2019”, St. Petersburg: Saint Petersburg University Press, pages 9–16.
[21] Hnátková, M., Jelínek, T., Kopřivová, M., Petkevič, V., Rosen, A., Skoumalová, H., and Vondřička, P. (2018). Lepší vrabec v hrsti nežli holub na střeše. Víceslovné lexikální jednotky v češtině: typologie a slovník. Korpus – gramatika – axiologie, 9(17), pages 3–22.
[22] Petkevič, V., Kopřivová, M., Hnátková, M., Jelínek, T., Kopřiva, P., Rosen, A., Skoumalová, H., and Vondřička P. (2020). Typologie víceslovných jednotek v češtině a frekvenční zastoupení jejich hlavních vlastností v žánrově vyváženém korpusu. In Studie z aplikované lingvistiky/Studies in Applied Linguistics, 11, pages 37–62.
[23] Hnátková, M., Křen, M., Procházka, P., and Skoumalová, H. (2014). The SYN-series corpora of written Czech. In Proceedings of the Ninth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC’14), Reykjavík: ELRA, pages 160–164.
[27] Chlumská, L. (2013). JEROME: jednojazyčný srovnatelný korpus pro výzkum překladové češtiny. Ústav Českého národního korpusu FF UK, Praha. Accessible at: http://www.korpus.cz.
[28] Richterová, O. (2016). Identifikace posunů ve slovnědruhové příslušnosti: nejen na paralelních korpusech. In A. Čermáková, L. Chlumská and M. Malá (eds.), Jazykové paralely. Praha: Nakladatelství Lidové noviny, pages 95–144.
[30] Cvrček, V. et al. (2015). Mluvnice současné češtiny 1. Jak se píše a jak se mluví. Praha: Univerzita Karlova v Praze, nakladatelství Karolinum, 416 p.