Have a personal or library account? Click to login
TV series as disseminators of emerging vocabulary: Non-codified expressions in the TV Corpus Cover

TV series as disseminators of emerging vocabulary: Non-codified expressions in the TV Corpus

Open Access
|May 2023

References

  1. Baayen, Rolf Harald and Anneke Neijt. 1997. Productivity in context: A case study of a Dutch suffix. Linguistics 35 (3): 565–587. doi: 10.1515/ling.1997.35.3.565.
  2. Bednarek, Monika. 2012. Constructing “nerdiness”: Characterisation in The Big Bang Theory. Multilingua 31 (2/3): 199–229.
  3. Bednarek, Monika. 2018. Language and television series. A linguistic approach to TV dialogue (Cambridge Applied Linguistics). Cambridge: Cambridge University Press.
  4. Brewer, Charlotte. 2007. Treasure-house of the language: The living OED. New Haven: Yale University Press.
  5. Brewer, Charlotte. 2012. Shakespeare, word-coining and the OED. In Peter Holland (ed.). Shakespeare survey. Vol. 65, 345–357. Cambridge: Cambridge University Press.
  6. Busse, Ulrich and Beatrix Busse. 2012. Early Modern English: The language of Shakespeare. In A. Bergs and L. J. Brinton (eds.). English historical linguistics: An international handbook (Handbooks of Linguistics and Communication Science 34.1). Vol. 1, 808–826. Berlin/Boston: Walter de Gruyter.
  7. Davies, Mark. 2021. The TV and Movies corpora. International Journal of Corpus Linguistics 26 (1): 10–37.
  8. Durkin, Philip. 2014. Borrowed words. Oxford: Oxford University Press. doi:10.1093/acprof:oso/9780199574995.001.0001.
  9. Fischer, Roswitha. 1998. Lexical change in present-day English: A corpus-based study of the motivation, institutionalization, and productivity of creative neologisms. Tübingen: Gunter Narr.
  10. Grieve, Jack, Andrea Nini and Diansheng Guo. 2017. Analyzing lexical emergence in Modern American English online. English Language and Linguistics 21 (1): 99–127.
  11. Grieve, Jack, Andrea Nini and Diansheng Guo. 2018. Mapping lexical innovation on American social media. Journal of English Linguistics 46 (4): 293–319. doi:10.1177/0075424218793191.
  12. Guillot, Marie-Noëlle. 2019. Subtitling on the cusp of its futures. In L. Pérez-González (ed.). Routledge handbook of audiovisual translation, 31–47. London: Routledge.
  13. Heyd, Theresa. 2010. How you guys doin’? Staged orality and emerging plural address in the television series Friends. American Speech 85 (1): 33–66.
  14. HT = Historical Thesaurus. Oxford: Oxford University Press. https://www.oed.com/thesaurus.
  15. Kaunisto, Mark. 2013. Scare quotes and glosses: Indicators of lexical innovation with affixed derivatives. In R. W. McConchie, T. Juvonen, M. Kaunisto, M. Nevala and J. Tyrkkö (eds.). Selected proceedings of the 2012 symposium on New Approaches in English Historical Lexis (HEL-LEX 3), 97–106. Somerville, Massachusetts: Cascadilla Proceedings Project. https://www.lingref.com/cpp/hel-lex/2012/abstract2839.html.
  16. Kehoe, Andrew, Matt Gee and Antoinette Renouf. 2022. A data-driven approach to finding significant changes in language use through time series analysis. In S. Flach and M. Hilpert (eds.). Broadening the spectrum of corpus linguistics: New approaches to variability and change (Studies in Corpus Linguistics 105), 284–317. Amsterdam: John Benjamins.
  17. Kerremans, Daphné. 2015. A web of new words: A corpus-based study of the conventionalization process of English neologisms (English Corpus Linguistics). Frankfurt am Main: Peter Lang.
  18. Körtvélyessy, Lívia, Pavol Štekauer and Pavol Kačmár. 2022. Creativity in word formation and word interpretation: Creative potential and creative performance. Cambridge: Cambridge University Press.
  19. Mandala, Susan. 2007. Solidarity and the Scoobies: An analysis of the -y suffix in the television series Buffy the Vampire Slayer. Language and Literature 16 (1): 53–73.
  20. McArthur, Tom, Jacqueline Lam-McArthur and Lise Fontaine (eds.). 2018. Neologism. In The Oxford companion to the English language. Oxford: Oxford University Press.
  21. Menzel, Katrin. 2018. Using diachronic corpora of scientific journal articles for complementing English corpus-based dictionaries and lexicographical resources for specialized languages. In J. Čibej, V. Gorjanc, I. Kosem and S. Krek (eds.). Proceedings of the XVIII EURALEX International Congress: Lexicography in global contexts, 363–372. Ljubljana: Ljubljana University Press.
  22. Merriam-Webster Dictionary. Encyclopaedia Britannica Company. Online version. https://www.merriam-webster.com/.
  23. Munat, Judith. 2007. Lexical creativity as a marker of style in science fiction and children’s literature. In J. Munat (ed.). Lexical creativity, texts and contexts (Studies in Functional and Structural Linguistics 58), 163–182. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
  24. Nevalainen, Terttu. 1999. Early Modern English lexis and semantics. In R. Lass (ed.). The Cambridge history of the English language. Volume III: 1476–1776, 332–458. Cambridge: Cambridge University Press.
  25. OED = Oxford English Dictionary. OED Online. Oxford: Oxford University Press. https://www.oed.com.
  26. Palmer, Chris C. 2015. Measuring productivity diachronically: Nominal suffixes in English letters, 1400–1600. English Language and Linguistics 19 (1): 107–129. doi:10.1017/S1360674314000264.
  27. Quaglio, Paulo. 2009. Television dialogue: The sitcom Friends vs. natural conversation. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
  28. Reichelt, Susan. 2021. Innovation on screen. Marked affixation as characterization cue in Buffy the Vampire Slayer. International Journal of Corpus Linguistics 26 (1): 95–126.
  29. Renouf, Antoinette. 2007. Tracing lexical productivity and creativity in the British media: “the chavs and the chavnots”. In J. Munat (ed.). Lexical creativity, texts and contexts (Studies in Functional and Structural Linguistics 58), 61–89. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
  30. Säily, Tanja, Eetu Mäkelä and Mika Hämäläinen. 2018. Explorations into the social contexts of neologism use in early English correspondence. Pragmatics & Cognition 25 (1): 30–49. doi: 10.1075/pc.18001.sai.
  31. Säily, Tanja, Eetu Mäkelä and Mika Hämäläinen. 2021. From plenipotentiary to puddingless: Users and uses of new words in early English letters. In M. Hämäläinen, N. Partanen and K. Alnajjar (eds.), Multilingual facilitation, 153–169. Helsinki: University of Helsinki. doi: 10.31885/9789515150257.15.
  32. Schmid, Hans-Jörg. 2008. New words in the mind: Concept-formation and entrenchment of neologisms. Anglia – Zeitschrift für Englische Philologie 126 (1): 1–36. doi: 10.1515/angl.2008.002.
  33. Smyk-Bhattacharjee, Dorota. 2009. Lexical innovation on the internet – neologisms in blogs. Ph.D. dissertation, University of Zurich.
  34. Tagliamonte, Sali and Chris Roberts. 2005. So weird; so cool; so innovative: The use of intensifiers in the television series Friends. American Speech 80 (3): 280–300. doi: 10.1215/00031283-80-3-280.
DOI: https://doi.org/10.2478/icame-2023-0004 | Journal eISSN: 1502-5462 | Journal ISSN: 0801-5775
Language: English
Page range: 63 - 79
Submitted on: Nov 29, 2022
|
Accepted on: Jan 16, 2023
|
Published on: May 1, 2023
In partnership with: Paradigm Publishing Services
Publication frequency: 1 issue per year

© 2023 Daniela Landert, Tanja Säily, Mika Hämäläinen, published by The International Computer Archive of Modern and Medieval English
This work is licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 License.