References
- Barkhordar, Yahia, and Yousefi, Kazem “Major Skills and Abilities of Blind and Visually Impaired Translators.” Translation Journal, vol. 18, no. 1, 2015, https://translationjournal.net/April-2015/major-skills-and-abilities-of-blind-and-visually-impaired-AlexandraMoldovan197translators.html?fbclid=IwAR1OFwLJa_jcy-Z2HBPNIKKIwMvG1bNWVxqhKMfEpxvD6EvB66CZyJPy3NY.
- Bülbül, Zeliha, et al. “Wenn Blinde Übersetzen studieren.” FTSK, 2015, pp. 1-15, www.fb06.unimainz.de/deutsch/Dateien/Blinde.pdf.
- Conway, Alan. “Theroundtable Info Page.” Theroundtable, lists.screenreview.org/listinfo.cgi/theroundtable-screenreview.org. Accessed 16 Apr. 2023.
- Dold, Daniela. “The Blind Translator – Experiences of a Blind Translator and Interpreter.” The Blind Translator, theblindtranslator.wordpress.com. Accessed 31 May 2023.
- Figiel, Wojciech. “Studying Translation from the Perspective of Blind Students in Poland.” 2018. bfc.unige.ch/files/5115/5170/3325/Figiel_BFC2018.pdf. Accessed 27 May 2023.
- Hagemann, Susanne. “Teaching Translation to Mixed Groups of Blind and Sighted Students.” Journal of Translator Education and Translation Studies, vol. 1, no. 1, 2016, pp. 78-93.
- Ifukube, Tohru. Sound-Based Assistive Technology: Support to Hearing, Speaking and Seeing. Springer International Publishing, 2017.
- Kellett Bidoli, Cynthia, Jane. “The Training of Blind Students at the SSLMIT – Trieste.” The Interpreters’ Newsletter, no. 12, 2003, pp. 189-199.
- Kornacki, Michał. Computer-Assisted Translation (CAT) Tools in the Translator Training Process. Peter Lang, 2018.
- Newell, Helen. L. Community Education. Accessed 30 Apr. 2023, www.winonaschools.org/uploaded/Documents/Community_Education/Inclusion_Training_Manual_16_update_Feb_2017.pdf.
- Nugroho, R. A., M. R. Nababan, and E. Subroto. “Translation Microstrategies Used by Visually Impaired Translators.” International Journal of English Linguistics, vol. 6, no. 5, 2016, pp. 103-111, https://doi:10.5539/ijel.v6n5p103.
- Owton, Tara. “Translation Tools and Software – Help or Hindrance?” European Blind Union, https://www.euroblind.org/newsletter/2017/july-september/en/translation-tools-and-software-help-or-hindrance. Accessed 30 Apr. 2023.
- Refaat, Iman Magdy. “Accessibility in the Computer-Aided Translation Tools for English-Arabic Language Pair.” Transcultural Journal for Humanities and Social Sciences, vol. 1, no. 2, 2021, pp. 36-52.
- Rodríguez Vázquez, Silvia, and Fiorenza Mileto. “On the Lookout for Accessible Translation Aids: Current Scenario and New Horizons for Blind Translation Students and Professionals.” Journal of Translator Education and Translation Studies, vol. 1, no. 2, 2016, pp. 115-135.
- Rodríguez Vázquez, Silvia, Dónal Fitzpatrick, and Sharon O’Brien. “Is Web-Based Computer-Aided Translation (CAT) Software Usable for Blind Translators?” Lecture Notes in Computer Science, vol. 10896, Springer, 2018, pp. 31-34.
- Strategia națională privind drepturile persoanelor cu dizabilități „O Românie echitabilă,” 2022-2027. ANPDPD, https://mmuncii.ro/j33/index.php/ro/minister-2019/strategii-politici-programe/6813-strategie-nationala-drepturi-persoanedizabilitati-o-romanie-echitabila-2022. Accessed 16 Apr. 2023.
- Suryaningtyas, Valentina Widya. “Individual with Visual Impairment and Translation: A Case Study of Visually Impaired Translator in Translating News Text of TVKU.” ASIAN TEFL Journal of Language Teaching and Applied Linguistics, vol. 3, no. 2, 2018, p. 18.
- World Wide Web Consortium. Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) 2.1. W3C, 21 Sept. 2023, www.w3.org/TR/WCAG21.