Benet-Martínez, V., Leu, J., Lee, F., & Morris, M. W. (2002). Negotiating biculturalism cultural frame switching in biculturals with oppositional versus compatible cultural identities. Journal of Cross-Cultural Psychology, 33(5), 492-516. doi:10.1177/0022022102033005005
Benet-Martínez, V., Lee, F., & Leu, J. (2006). Biculturalism and cognitive complexity expertise in cultural representations. Journal of Cross-Cultural Psychology, 37(4), 386-407. doi:10.1177/0022022106288476
Bond, M. H. (1983). How language variation affects inter-cultural differentiation of values by Hong Kong bilinguals. Journal of Language and Social Psychology, 2(1), 57-66. doi:10.1177/0261927X8300200104
Boski, P., Jarymowicz, M., & Malewska-Peyre, H. (1992). Tożsamość a odmienność kulturowa [Identity and cultural difference]. Warszawa: Instytut Psychologii PAN.
Boski, P. (2006). Humanism-materialism centuries -long polish cultural origins and 20 years of research in cultural psychology. In: U. Kim, K-S. Yang, & K-K. Hwang (Eds.), Indigenious and Cultural Psychology. New York, NY : Springer.
Boski, P. (2008). Five meanings of integration in acculturation research. International Journal of Intercultural Relations, 32(2), 142-153. doi:10.1016/j.ijintrel.2008.01.005
Boski, P., & IbenYouseff, K. (2012). Consequence of linguitic frame switching: cognitif and emotional shifts in blingual Tunisians. Psychology of Language and Communication, 16(2), 143-163. doi:10.2478/v10057-012-0011-y
Burkat, A., Jasińska, A., Szymkiewicz, A., & Małolepsza, M. (2008). Hurra!!! Po polsku Test kwalifikacyjny [ Hurra!!! In Polish Qualification Test]. Kraków: Prolog.
Chen, S. X., Benet-Martínez, V., & Harris Bond, M. (2008). Bicultural identity, bilingualism, and psychological adjustment in multicultural societies: immigration-based and globalization-based acculturation. Journal of Personality, 76(4), 803-838. doi:10.1111/j.1467-6494.2008.00505.x
Cichocka, A., Bilewicz, M., Jost, J. T., Marrouch, N., & Witkowska, M. (2016). On the grammar of politics-or why conservatives prefer nouns. Political Psychology, 37(6), 799-815. doi:10.1111/pops.12327
Crystal, D. (2003). English as a global language. Cambridge: Cambridge University Press. Cousins, S. D. (1989). Culture and Self-perception in Japan and the United States. Journal of Personality & Social Psychology, 56(1), 124-131. 10.1017/CBO9780511486999
Daszczuk, S. (2012). Działalność edukacyjno-kulturalna Szkoły Polskiej w Lyonie. [Polish school In Lyon: educative and cultural mission]. Kraków: Akademia Ignatianum (Unpublished MA thesis).
Kashima, E. S., & Kashima, Y. (1998). Culture and language: The case of cultural dimensions and personal pronoun use. Journal of Cross-Cultural Psychology, 29(3), 461-486. doi:10.1177/0022022198293005
Lambert, W., Mallea, J., & Young, J. C. (1984). Culture and language as factors in learning and education. In J. Mallea & J. C. Young (Eds.), Cultural Diversity and Canadian Education: Issues and Innovations (pp. 233-264). Ottawa: McGill-Queen’s Press - MQUP.
Laskowski, R. (2013). Język a tożsamość etniczna. Kształtowanie się poczucia narodowego młodej polskiej diaspory w warunkach wielokulturowości [Language and ethnic identity. Ethnic identity of young Polish diaspora in a multicultural society]. LingVaria, 16(2), 77-93. doi:10.12797/LV.08.2013.16.05
Laskowski, R., Czelakowska, A., & Wiraszka, Ł. (2015). Language Maintenance - Language Attrition: The Case of Polish Children in Sweden. Frankfurt am Main: Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften.10.3726/978-3-653-02694-8
Malakoff, M. E., & Hakuta, K. (1991). Translation skill and metalinguistic awareness in bilinguals. In E. Bialystok (Ed), Language processing in bilingual children. (pp. 141-166). New York, NY: Cambridge University Press. doi:10.1017/CBO9780511620652.009
Markus, H. R., & Kitayama, S. (1991). Culture and the Self: Implications for cognition, emotion, and motivation. Psychological Review, 98(2), 224-253. 10.1037/0033-295X.98.2.224
Matczak, E. (2008). La section polonaise à la Cité Scolaire Internationale de Lyon : une alternative à une enseignement classique? [The Polish section at the International School of Lyon: an alternative to traditional education?]. In A. Grudzinska & K. Siatkowska-Callebat (Eds.), L’enseignement du Polonais en France. (pp. 35-58). Paris: Institut d’études Slaves.
Nisbett, R. E., & Miyamoto, Y. (2005). The influence of culture: Holistic versus analytic perception. Trends In Cognitive Sciences, 9(10), 467-473. doi:10.1016/j.tics.2005.08.004
Thomas, W. I., & Znaniecki, F. (2010). The Polish peasant in Europe and America. In R. A. LeVine (Ed), Psychological anthropology: A reader on self in culture. (pp. 18-22). Singapore: Wiley-Blackwell.
Uz, I. (2014). Individualism and first person pronoun use in written texts across languages. Journal of Cross-Cultural Psychology, 45(10), 1671-1678. doi:10.1177/0022022114550481
Weinreich, P., & Saunderson, W. (2005). Analysing identity: Cross-cultural, societal and clinical contexts. New York, NY: Routledge. 10.4324/9780203988800
Wierzbicka, A. (1997). Understanding Cultures through their key words: English, Russian, Polish, German, and Japanese. Oxford: University Press.10.1093/oso/9780195088359.001.0001
Wróblewska-Pawlak, K. (2014). O naturalnej dwujęzyczności i przekazywaniu języka dzieciom w sytuacji imigracji [On natural bilingualism and transmission of language to children in the situation of immigration]. LingVaria, 17(1), 239-250.doi:10.12797/LV.09.2014.17.14