Have a personal or library account? Click to login
Status of Precedent Units in the System of Intertextual Means of Contemporary Ukrainian Media Discourse Cover

Status of Precedent Units in the System of Intertextual Means of Contemporary Ukrainian Media Discourse

Open Access
|Apr 2016

References

  1. Дзеркало тижня : тижневик. – 2013 – 2015.
  2. Український тиждень : тижневик. – 2013 – 2015.
  3. День : щоденна всеукраїнська газета. – 2013 – 2015.
  4. Високий замок : щоденна газета. – 2013.
  5. Українська правда : Інтернет-видання. – 2014 – 2015. – Режим доступу: www.pravda.com.ua.
  6. Тиждень: Інтернет-видання. – 2013 – 2015. – Режим доступу: http://tyzhden.ua/.
  7. АРНОЛЬД, Ирина В.: Семантика. Стилистика. Интертекстуальность. Санкт-Петербург: Изд-во С.-Петерб. ун-та 1999. 443 с.
  8. БАШИРОВА, Наиля З.: Типология интертекстов в прессе. В: Ученые записки Казанского университета. Гуманитарные науки, 2011, Том 153, Кн. 6, с. 191–203.
  9. ДЯДЕЧКО, Людмила П.: Лингвистическая характеристика цитат-реминисценций в современном русском языке. Киев 1989. 16 с.
  10. ДЯДЕЧКО, Людмила П.: Крылатые слова как объект лингвистического описания: история и современность. Киев: ИПЦ «Киевский университет» 2002. 294 с.
  11. ЕВСЕЕВ, Александр С.: Основы теории аллюзии (на материале русского языка). Москва 1990. 15 с.
  12. КАРАУЛОВ, Юрий Н.: Русский язык и языковая личность. Москва: Наука 1987. 261 с.
  13. КРАСНЫХ, Виктория В.: Система прецедентных феноменов в контексте современных исследований. В: Язык, сознание, коммуникация, 1997, Вып. 2, с. 5 – 12.
  14. КРАСНЫХ, Виктория В.: Этнопсихолингвистика и лингвокультурология. Москва: ИТДГК «Гнозис» 2002. 284 с.
  15. КОВАЛЬ, Алла П. – КОПТІЛОВ, Віктор В.: Крилаті вислови в українській літературній мові. Київ: Вища школа 1975. 335 с.
  16. НАУМОВА, Ирина О.: Фразеологические общности русского и английского языков (в контексте языковой конвергенции). Харьков: ХНАГХ 2012. 244 с.
  17. НЕФЕДОВА, Любовь А.: Прецедентные тексты современных немецких афоризмов (на материале книги заметок и афоризмов Элмара Шенкеля). В: Филологические науки, 2005, №4, с. 84 – 93.
  18. ПОЛЧАНИНОВА, Екатерина О.: Афоризмы как предмет изучения фразеологии (на материале немецкоязычных афоризмов). В сб.: К юбилею германиста : Сборник научных статей к юбилею профессора И.И. Чернышевой. Отв. ред. Л. А. Нефедова. Москва: МАКС Пресс 2011, Вып. 3, с. 88 – 99.
  19. САХАРУК, Инна В.: Типы трансформаций прецедентных феноменов в дискурсе современных украинских Интернет-СМИ. В: Язык, литература, культура: Актуальные проблемы изучения и преподавания, 2014, Выпуск 10, с. 131 – 137.
  20. СЛЫШКИН, Геннадий Г.: От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе. Москва: Академия 2000. 128 с.
  21. СТАРИЧЁНОК, Василий Д.: Большой лингвистический словарь. Ростов-на-Дону: Феникс 2008. 811 с.
  22. СУПРУН, Адам Е.: Текстовые реминисценции как языковое явление. В: Вопросы языкознания, 1995, №6, с. 17 – 29.
  23. ФАТЕЕВА, Наталья А.: Интертекст в мире текстов: Контрапункт интертекстуальности. Москва: КомКнига 2007. 280 с.
  24. ШУЛЕЖКОВА, Светлана Г.: Крылатые выражения русского языка, их источники и развитие. Москва: «Азбуковник» 2001. 288 с.
  25. BAUMAN, Richard: A World of Others’ Words: Cross-Cultural Perspectives on Intertextuality. Oxford: Blackwell Publishing 2004. 184 pp.
  26. FIEDLER, Sabine: English Phraseology. A coursebook. Tübingen: Gunter Narr Verlag 2007. 198 pp.
  27. GALPERIN, Ilya R.: English Stylistics. Moscow: URSS 1977. 334 pp.
  28. GLÄSER, Rosemarie: The Stylistic Potential of Phraseological Units in the Light of Genre Analysis. In: Theory, Analysis, and Applications. Edited by A.P. Cowie. Oxford: CLARENDON PRESS 1998, pp. 125 – 144.
  29. GRAHAM, Allen: Intertextuality. London, New York: Routledge 2000. 238 pp.10.4324/9780203131039
  30. KIPFER, Barbara A.: Phraseology. Naperville: Sourcebooks, Inc. 2008. 320 pp.
  31. MOON, Rosamund: Fixed Expressions and Idioms in English: A Corpus-Based Approach. Oxford: CLARENDON PRESS 1998. 340 pp.
  32. PANASENKO, Nataliya – ŠESTÁKOVÁ, Mária: Biblical Motifs and Allusions in the Short Stories by Ray Bradbury. In: International Journal of Humanities and Social Science, June 2013, Vol. 3, No.11, pp. 191 – 211.
  33. PFISTER, Manfred: How Postmodern is Intertextuality? In: Intertextuality. Edited by H.F. Plett. Berlin: Walter de Gruyter & Co 1991, pp. 207 – 224.
  34. PIIRAINEN, Elisabeth: Europeanism, internationalism or something else? Proposal for a cross-linguistic and cross-cultural research project on widespread idioms in Europe and beyond. Hermes, Journal of Linguistics, 2005, No 35, pp. 45–75.10.7146/hjlcb.v18i35.25816
  35. PLETT, Heinrich F.: Intertextualities. In: Intertextuality. Edited by H.F. Plett. Berlin: Walter de Gruyter & Co 1991, pp. 3 – 29.
  36. MWDA – WEBBER, Elizabeth – FEINSILBER, Mike: Merriam-Webster’s Dictionary of Allusions. Springfield: Merriam-Webster, Incorporated 1999. 603 pp.
  37. ODA – DELAHUNTY, Andrew – DIGNEN, Sheila – STOCK, Penny: The Oxford Dictionary of Allusions. Oxford: Oxford University Press 2001. 453 pp.
  38. ODC – FARKAS, Anna: The Oxford Dictionary of Catchphrases. Oxford: Oxford University Press 2002. 368 pp.
  39. ODQ – KNOWLES, Elizabeth: The Oxford Dictionary of Quotations. Oxford: Oxford University Press 2009. 1184 pp.
  40. Encyclopaedia Britannica. Online: http://www.britannica.com/topic/precedent (время доступа: 08.09.2015).
DOI: https://doi.org/10.1515/jazcas-2016-0003 | Journal eISSN: 1338-4287 | Journal ISSN: 0021-5597
Language: English
Page range: 127 - 143
Published on: Apr 4, 2016
Published by: Slovak Academy of Sciences, Mathematical Institute
In partnership with: Paradigm Publishing Services
Publication frequency: 2 issues per year

© 2016 Inna V. Sakharuk, published by Slovak Academy of Sciences, Mathematical Institute
This work is licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 3.0 License.