Have a personal or library account? Click to login

Pseudo-realia in the Romanian Translations of Various Hungarian Institutions and in the Hungarian Translations of Romanian Public Administration Terms

By:
Open Access
|Feb 2017

Abstract

My presentation addresses an issue translators of Romanian–Hungarian legal and economic texts encounter almost day by day. Each field of translation is special in its kind, but translating legal/economic texts requires an especially accurate knowledge of the acts, laws, and concepts of both the source and target language since this is essential for the translated text to be really a quality, professional, and – last but not least – an intelligible one to the target-language audience, i.e. the customers.

Language: English, German
Page range: 49 - 59
Published on: Feb 7, 2017
Published by: Sapientia Hungarian University of Transylvania
In partnership with: Paradigm Publishing Services
Publication frequency: 3 issues per year

© 2017 Andras Zopus, published by Sapientia Hungarian University of Transylvania
This work is licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 3.0 License.