Plaidoyer pour la traduction littéraire. Atelier de traduction, lectures. Rencontres des écrivains belges et des traducteurs, Château de Seneffe, 20 août 2025 programme « Seneffe en août – Passa Porta »
Andrei, Carmen
K Proměnám Textových Funkcí V Průběhu Staletí Na Příkladu Matthioliho Herbáře
Vondráček, Miloslav
Kváziinkluzívne Komunikačné Správanie Ako Novodobý Trend
Kazharnovich, Maryna
A Bibliometric Analysis of Sustainable Multilingualism: Insights from 25 Issues (2012–2024)
Çelik, Servet, Daukšaitė-Kolpakovienė, Aurelija
Le traduzioni italiane di alcuni brevi racconti di Ilka Papp-Zakor
Felice, Francesco De
The Ascent of Postmodernism. A Brief Introduction to the Phenomenon
Petruş, Raluca-Andreea
The Acquisition of Discourse Markers by ESP Undergraduates: Uncovering Sustainable Practices in Descriptive Essay Writing
Kapranov, Oleksandr, Voloshyna, Oksana
Koncepcia Inkluzívneho Štýlu A Oporné Pojmy Jeho Opisu
Dolník, Juraj
Stimuly Pre Slovenskú Inkluzívnu Štylistiku Z Interdisciplinárneho Spektra
Orgoňová, Oľga
Styl, Jazykové Kódy A Konstrukce Recipienta (Na Příkladu České Detektivní Literatury)
Mareš, Petr
K Pojmu Stylotvorný Faktor
Mrázková, Kamila, Homoláč, Jiří
Inkluzívny Potenciál Komunikačno-Slohovej Výchovy
Horváth, Miloš