Proposition de formation en traduction spécialisée centrée sur la maîtrise des compétences interpersonnelles, interculturelles et transversales
Biloveský, Vladimír, Mešková, Ľudmila
La médiation au service de l’apprentissage collaboratif de la littérature de l’exil : analyse de Je viens d’Alep. Itinéraire d’un réfugié ordinaire, de Joude Jassouma
Rabiet, Christophe
Traduire une pseudo autobiographie : du récit vécu et factuel au récit fictionnel. La luz de la noche, par Antonio Bueno García
Badea, Georgiana I.
L’hospitalité langagière en traduction : le cas de em de Kim Thúy
Sabljo, Mirna Sindicic
Il linguaggio innovativo di Papa Francesco: metafore concettuali e traduzione romena
Cionchin, Afrodita Carmen
Traducir para existir: lenguas minorizadas, acceso cultural y representatividad simbólica
López, Claudia Pena
Difficultés traductives des références culturelles à travers les traductions roumaines de quatre romans de Daniel Pennac appartenant à la littérature d’enfance et de jeunesse
Filip, Ruxandra-Jeanina Indreş
Effect of Altitude and Urbanization on the Ecology of the Breeding White Stork (Ciconia Ciconia) in the Tizi-Ouzou Region (Kabylia, Northern Algeria)
Kechout, Ouezna, Ahmed, Fatiha Metna-Ali, Talmat-Chaouchi, Nora
Determinants of Foreign Direct Investment in Developing Economies: Comprehensive Analysis
Oliinyk, Andrii, Huliaieva, Liudmyla, Nosova, Euvgenia, Tkachenko, Ianina, Sierova, Liudmyla, Slokva, Maryna
Does Green Financing affect the Sustainable Economic Growth of Emerging Economies? Evidence from Panel ARDL Model
Pachiyappan, Sathish, Balakrishnan, Reshma, Joseph, Augustine, Patil, Anand, Arjun, B. S, Gowri, Shankar R
The Relationship between Trade Openness, Foreign Direct Investment, Government Expenditure, and Economic Growth in ASEAN Countries
Nguyen, Anh Tru, Lee, Sang-Hyeon